有奖纠错
| 划词

Pourquoi le feu brule le bois? C'est pour bien réchauffer nos corps.

为什么木头会在火里燃烧? 是为了我们一样的暖。

评价该例句:好评差评指正

Des tentes, des couvertures, du thé et de la nourriture sont en route.

帐篷、被褥、、茶叶和粮食都在运送途中。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons prévu des vivres, des tentes, des couvertures, des médicaments et du matériel médical.

我国已经拨出粮食、帐篷、、医药和医疗设备。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les besoins de base de la population, comme les vivres et les couvertures, ont été satisfaits.

民众的基本,如粮食和,基本得到满足。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le Japon a fourni une assistance humanitaire sous forme de couvertures et d'aide alimentaire.

就我们而言,日本提供的人道主义援助包括和粮食援助。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2004, appartenant principalement à l'intérieur des produits textiles, des tapis, des couvertures, tels que les décorations d'intérieur.

公司成立于2004年主产品属于家用纺织品,地,等室内装饰品。

评价该例句:好评差评指正

L'employeur est tenu de fournir les biens de première nécessité tels qu'un lit avec un matelas, une couverture, des serviettes et des toilettes.

雇主应提供床、床垫、巾和浴室设等基本求。

评价该例句:好评差评指正

La MINURSO leur a fourni des soins médicaux de base ainsi que quelques couvertures et suffisamment de vivres et d'eau pour deux jours.

西撒特派团提供了基本医疗救护、少量以及足够维持两天的食物和水。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes réfugiées ont droit à une distribution générale de couvertures, de jerrycans et d'ustensiles de cuisine tous les deux ans au minimum.

根据起码的标准,难民妇女每两年能够得到分发的、罐子和厨房用具。

评价该例句:好评差评指正

Des activités sont en cours pour fournir des poêles, des couvertures et autres articles non alimentaires, tels que le charbon et le bois de chauffage.

目前正在努力提供取暖炉、和其它非食物物品,例如煤和木柴。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil fournit également une aide humanitaire de plus en plus importante, en particulier en faisant don d'aliments, de médicaments, de trousses médicales, de couvertures et d'abris.

巴西还提供了更多的人道主义援助,尤其是捐赠食品、药品、医药包、和帐篷。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont besoin de tentes à l'épreuve du froid, de couvertures, de sacs de couchage, de gazinières, de matériel de cuisine, de combustible, d'eau propre et de vaccins.

他们季帐篷、、睡袋、火炉、厨具、燃料、洁净水和接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正

La principale usine de production, je le tire une couverture-type, tous les types de coussin, de corail, de fausse fourrure catégorie, comme lit Suite, et accomplir le service d'épreuvage.

我工厂主生产拉类、各类靠垫、珊瑚、仿皮类、床上套件等,并可进行打样服务。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais signaler également que l'aide que nous accordons à la population de Gaza ne devrait pas, bien évidemment, se limiter à l'approvisionnement en nourriture, en couvertures et en fournitures médicales.

我还愿指出,我们对加沙人民的援助当然应当不止是粮食、和医疗用品。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le convoi du CICR, soit 14 camions chargés de couvertures et de vivres, a dû rebrousser chemin après que le véhicule de tête, une jeep blindée, a heurté une mine antivéhicule.

红十字会的车队由装满和食品的14辆卡车组成,但在开路的红十字会装甲吉普车触发一枚反车辆地雷之后,车队不得不返回。

评价该例句:好评差评指正

D'après les représentants du Ministère, pendant le seul mois d'octobre, il avait été donné suite à des demandes de quelque 80 pays concernant des fournitures médicales, des couvertures et du matériel hospitalier de pointe.

该部代表说,光是在10月间,就处理了来自大约80个国家的关于医疗用品、和精密医院设备的结关申请。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais a sollicité une assistance humanitaire internationale et lancé un appel pour obtenir des médicaments, matériaux pour abris, tentes, couvertures, groupes électrogènes ainsi que du matériel de lutte contre les incendies.

黎巴嫩政府已请求国际人道主义援助,并求提供药品、住房与建筑材料、帐篷、、发电机和灭火设备。

评价该例句:好评差评指正

D'après les représentants du Ministère, pendant le seul mois d'octobre, il avait été donné suite à des demandes de quelque 80 pays concernant des fournitures médicales, des couvertures et du matériel hospitalier de pointe.

该部代表说,光是在10月间,就处理了来自大约80个国家的关于医疗用品、和精密医院设备的结关申请。

评价该例句:好评差评指正

D'après les organismes d'aide, entre 2 et 4 millions d'Afghans, soit 8 à 16 % de la population, seraient en situation extrêmement vulnérable à l'approche de l'hiver et auraient besoin d'aliments, de vêtements et de couvertures.

根据援助机构,约有200-400万阿富汗人――约占人口的8-16%――在即将到来的季将面临严寒的威胁,他们食物、衣服和

评价该例句:好评差评指正

Les vols pour lesquels la compagnie a admis qu'elle avait utilisé l'indicatif Gadir à destination d'aéroports du Darfour ont servi à transporter au total 66 Landcruiser, 146 tonnes de couvertures et 74 tonnes de marchandises diverses.

该公司承认的航班是使用Gadir呼号飞往达尔富尔机场的,机上载有66台陆地巡洋舰车、146吨和74吨普通货物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


miniplasmide, minirupteur, miniscope, miniski, ministère, ministériel, ministérielle, ministériellement, ministrable, ministre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

Deux couvertures neuves étaient jetées sur les deux lits.

两条新丢在两床上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: une couverture de secours.

二.应急

评价该例句:好评差评指正
中级商务法语

Non, seulement cette petite valise et ma serviette.

没有,我只带了这个小旅行箱,还有我的

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Quel joli beauvais, dit avant de s’asseoir Swann qui cherchait à être aimable.

“多漂亮的博韦,”斯万在坐下以前说,他竭力要显得亲切。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais à cette invention du couvre-pied : — Pourquoi donc ? demanda-t-elle.

但是听到他捏造的事件,她问道:“那是为什么?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pattenrond, étendu de tout son long devant la cheminée, avait l'air d'une descente de lit aux teintes orangées.

山在壁炉前面摊开四肢躺着,活像一大姜黄色的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Monsieur, vous trouverez dans ce paquet des hardes neuves, des bas et des couvertures de laine.

“先生,这包里是几件家常衣服,新的,还有几双袜子和几条,请您收下。”

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Assez trinqué pour ce soir. Prenez ce plaid, il vous tiendra chaud pendant la nuit. Quant à moi, je vais me coucher.

“您今晚喝得够多了。盖上这条吧,晚上会很冷。我也要去睡了。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Odette était allée s’asseoir sur un canapé de tapisserie qui était près du piano : — Vous savez, j’ai ma petite place, dit-elle à Mme Verdurin.

奥黛特已经走到钢琴旁边的一面子的沙发跟前,坐了下来:“这是我的安乐窝,”她对维尔迪兰夫人说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On peut aussi bien faire un oreiller très moelleux et très respirant, une couette ou une couverture très chaude, un châle très léger pour les soirées d'été.

- 您还可以制作非常柔软透气的枕头、非常暖和的羽绒被或、非常轻便的夏日夜晚披肩。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

Elle se blottit sous le plaid et chercha à comprendre l'étrange phénomène qui venait de se produire. Une heure plus tard, elle entendit tourner le verrou de la porte d'entrée. Jeanne rentrait.

凯拉用把自己裹得紧紧的,努力想搞明白刚才为什么会发生这样奇特的现象。一个小时后,她听见大门门锁发出声响,让娜回来了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Léon tout de suite envia le calme du tombeau, et même, un soir, il avait écrit son testament en recommandant qu’on l’ensevelît dans ce beau couvre-pied, à bandes de velours, qu’il tenait d’elle .

莱昂立刻说,他也羡慕“坟墓中的安静”,有一天晚上,他甚至立下了遗嘱,埋葬的时候,要把她送他的那床条纹盖在身上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


minnesang, minnesanger, minnesänger, minnesinger, minnesota, minnésotaïte, minochimie, minocycline, minoen, minois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接