有奖纠错
| 划词

Il a fait honneur à la citoyenneté brésilienne et a suscité la fierté de toute la nation.

他不愧为一名巴西公民,他是整个民族骄傲

评价该例句:好评差评指正

Nous nous chargerons de transmettre notre mode de vie autochtone afin de préserver notre fierté et notre dignité de peuples.

负有将人民生活方式流传下去以便维护民族骄傲和尊严责任。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde peut légitimement tirer fierté d'avoir mis au point des capacités complètes pour toutes les opérations liées au cycle du combustible.

印度在环作业整个领域拥有发展综合能力,这是民族骄傲

评价该例句:好评差评指正

Les États qui, par négligence ou orgueil national déplacé, omettent cet appel ou ne l'effectuent qu'avec un retard délibéré, violent cette obligation.

如果国家由于忽视或处于错位民族骄傲,不求助于任何援助或蓄意拖延发出求助呼吁,则属违反这一义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出车, 出乘, 出池强度, 出丑, 出处, 出处未详, 出错, 出大量主意, 出倒, 出道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近平主席讲话

Je suis fier de ma grande patrie, de mon grand peuple, animé par la volonté de se dépasser !

我为伟大祖国和人民而骄傲,为自强不息民族精神而自豪!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Ce peuple, que l'on dit fier et courageux, vit sur d'immenses territoires à cheval entre ce que sont aujourd'hui la France et la Belgique.

民族,据说是骄傲和勇敢活在今天法国和比利时巨大领土上。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Il s'interprète également comme un acte de fierté française, celui d’un peuple qui relève la tête, celui d’un peuple sûr de ses valeurs et confiant en l’avenir.

它也被解释为法国人骄傲,一抬起头来民族,一对自己价值观充满信心并对未来充满信心民族

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Restons ce peuple uni, solidaire, fier de son histoire, de ses valeurs, de sa culture, confiant dans l'avenir et le progrès, sûr de son talent et de son énergie et ambitieux pour lui-même.

让我们继续保持民族团结,团结一致,价值观、文化感到骄傲,对未来和进步充满信心,对自己才能和热情充满信心,重燃雄心壮志。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出发(点), 出发的日期, 出发地, 出发点, 出发勘察, 出发前的不安, 出发去打猎, 出发上前线, 出发语, 出发者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接