有奖纠错
| 划词

Le Code Civil est très célèbre de la France.

法典在法国非常著名。

评价该例句:好评差评指正

La loi modifie le Code Civil argentin.

部法律改变了阿根廷的法典

评价该例句:好评差评指正

) Le Parlement est actuellement saisi de ce projet de code.

法典草案目前已提交议会。

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil ne contient pas de dispositions sur cette question.

法典》没有面的规定。

评价该例句:好评差评指正

Voir également ci-joint, le texte du nouveau Code civil.

见所附新的《法典》草案案文。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat prépare également des projets de révision du Code civil.

秘书处还准备提交有关法典修改的议案。

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil a été présenté à l'Assemblée nationale en décembre.

法典》已于12月送交国大会。

评价该例句:好评差评指正

Les deux derniers régimes existaient déjà dans l'ancien Code.

后两种制度也存在于前一个法典中。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation du domicile familial est également réglementée par le Code civil.

对于家庭住房的,《法典》也有规定。

评价该例句:好评差评指正

Une règle semblable figure à l'article 1218 du Code civil italien.

《意大利法典》第1218条载有类似的规则。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres dispositions discriminatoires ont été abolies dans le nouveau Code civil.

《新法典》的其他许多歧视性条款被废除。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Code civil des Antilles néerlandaises et d'Aruba n'est pas encore entré en vigueur.

荷属安的列斯和阿鲁巴的新《法典》尚未生效。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs dispositions du Code civil garantissent au mineur le droit d'être entendu par un tribunal.

法典》中有若干规定保证法院听取儿童的陈述。

评价该例句:好评差评指正

La procédure d'indemnisation des préjudices est régie par le chapitre 40 du Code civil ukrainien.

乌克兰法典第40条规定了赔偿损伤的程序。

评价该例句:好评差评指正

Mme Maiolo note que la polygamie a été autorisée dans le cadre du Code civil.

Maiolo女士注意到,《法典》允许一夫多妻。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions qui concernent les enfants illégitimes sont énoncées dans le Code civil5.

法典》中有关于非婚生子女的规定。

评价该例句:好评差评指正

Le régime légal dans l'ancien Code était celui de la séparation de biens.

前一个法典中的合法财产制就是财产分割制。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les époux choisissent ensemble la demeure commune (art. 162 CCS).

今天,夫妻一起选择共同住所(法典第162条)。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe du traitement national est également consacré dans le Code civil.

法典》也对项国待遇原则进行了规定。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi indispensable de revoir et de réviser l'ensemble des Codes civil et pénal.

审查和修订所有法典和刑法典也极其重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il faut quatre ans à Napoléon pour mener à bien ce projet de code civil, publié en mars 1804.

拿破仑花了四年时间才完成这部民法典草案,并于1804年3月公布。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

Pour le code civil, les chiens, les chants ou encore les chihuahas sont.... des meubles.

民法典,狗,歌曲或吉娃娃是....家具。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选 2014年11月

Pierre-Jean Chalençon, collectionneur J'ai l'exemplaire du Code civil, l'exemplaire personnel de Napoléon.

Pierre-Jean Chalençon,收藏家 我有一本民法典, 拿破仑的私人副本。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2017年

Interdits dans le Code civil, mais aucune sanction pénale n’est prévue. L’objectif est avant tout symbolique.

民法典禁止,但未提供刑事制裁。目标首先是象征性的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(视频版)2017年

Proscrits les châtiments corporels, gifles, fessées… mais aussi les violences verbales et psychologiques. Interdits dans le Code civil, mais aucune sanction pénale n’est prévue. L’objectif est avant tout symbolique.

禁止体光、屁股...还有言语和心理暴力。《民法典》禁止,但没有提供刑事制裁。目标首先是象征性的。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le droit du sol a été introduit progressivement à partir de la révolution française et ce qui gère aujourd'hui l'attribution d'une nationalité, c'est le code civil de 1804 qui a été depuis régulièrement adapté.

从法国大革命开始,出生地法则被逐渐引进法国;如今管理授予国籍的法典是1804年的民法典,这部法典此后常常被修整。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲

C'est bien dans cet esprit que depuis une dizaine d'années, grâce au président de votre commission des lois, avec lequel j'ai eu l'honneur de collaborer lorsqu'il était garde des Sceaux, a été rajeuni et transformé notre prestigieux code civil.

正是本着这种神,在过去的十年里,感谢你们的法律委员会主席,当他担任司法部长时我有幸与之作,他使我们享有盛誉的民法典焕然一新。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上述牛仔皮(制犊皮纸用), 上述人员的酬金, 上述职务的任期, 上闩, 上水, 上水道, 上水鱼, 上税, 上司, 上四道菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接