Dans la culture populaire, le grand corbeau noir est chargé de symboles.
间文化中,巨大黑色的乌鸦被赋予了很多象征。
Appartenant à l'art populaire du bois a son charme unique.
木雕属于间艺术有着它独特的艺术魅力。
La société civile indienne est l'une des plus dynamiques au monde.
印度的间社是世界上活力最充沛的间社。
Shanxi principal de l'artisanat, la calligraphie et la peinture, la racine, coupe-papier.
主营山西间工艺品、字画、根雕、剪纸。
Le romancier s'est inspiré d'une légende populaire.
小说作者从间传说中汲取了创作灵感。
Rôle essentiel de la société civile, qui a besoin d'un climat favorable pour ses activités.
间社的作用至关,间社必须有有利的环境来开展活动。
La société civile y est déjà engagée.
间社已开始这进程。
Deux sièges sont réservés à des groupes de la société civile.
间社团体有两席位。
La contribution de la société civile a été soulignée.
议强调间社的贡献。
Comment la société civile joue-t-elle ce rôle?
间社如何发挥这作用?
Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.
间社的空间不断萎缩。
Notre société civile se développe sans cesse.
我国间社正在不断发展。
C'est la société civile qui a proposé cela.
这是间社提出的建议。
Ce projet s'adressait à 150 étudiants des années terminales de l'Université Marien Ngouabi et 150 membres d'ONG.
该项目旨在加强刚果共和国间社的能力,点是刚果间社的能力建设。
Henan Hill à l'ancienne base révolutionnaire des domaines spécifiques aux femmes, non-pure broderie main semelles.
为河南确山革命老区特有的间妇女纯手工制作的绣花鞋垫。
Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.
在大众间大众文化中,巨大黑色的乌鸦被赋予了很多象征。
Y-aura-t-il des consultations avec la société civile?
它与间社进行磋商么?
Déclarations d'organisations non gouvernementales et de la société civile.
非政府组织和间社发言。
Pourquoi l'ONU doit-elle s'ouvrir à la société civile?
为什么与间社拓展关系?
La troisième concernait les relations avec la société civile.
第三项建议涉及间社。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme l’opéra de Beijing et la peinte pour les divers rôles dans l’opéra de Beijing.
脸谱等丰富的统民间艺术。
La fête du printemps, c'est la grande fête en Chine.
春节,是中国民间最隆重盛大的节日。
Leur masse dépose de l’apathie. Une foule se totalise aisément en obéissance.
民间笼罩着暮气,群众易于向权贵低头。
En Chine, le secteur s'ouvre aux entreprise privées en 2014.
在中国,政府开放航天领域民间始于2014年。
M. Follenvie seul était autorisé à lui parler pour les affaires civiles.
为了民间的事,他只允许伏郎卫先生向他说话。
Selon les folklores, il peut être bon ou mauvais.
根据民间说,它可以是好的,可以是坏的。
Le papier découpé est un art folklorique très populaire en Chine.
剪纸是一种非常受欢迎的民间艺术形式。
Petit à petit, cette façon de cuir a été généralisée chez les habitants.
后来这种做法了民间。
Réponse A : C'est une danse folklorique française.
A. 这是一种法国民间舞蹈。
Aucun édifice civil ne devait dépasser cette salle en hauteur, aux temps des dynasties Ming et Qing.
在明清时期,任何民间建筑的高度都不得超过这座大殿。
C'est sa mère qui lui a donné son amour pour le bois et sa passion pour le folklore.
是他的母亲给了他对木材的热爱和对民间说的热情。
Je demande à ce titre au Gouvernement de travailler avec les partenaires sociaux, avec les associations dans cette direction.
因此,我要求政府与社会伙伴和民间协会一道向这个方向努力。
Il s'agit non seulement d'histoire excellente sur l'écran, mais aussi de la culture populaire chinoise hors de l'écran.
皮影演绎的不仅是幕布中精彩的故事,更是幕布外的中国民间文化。
Il faut dire que les fantômes font partie du folklore de cette île de Jersey à l'ambiance étrange.
必须说,鬼魂是泽西岛上民间说的一部分,气氛怪异。
Il promet de mettre des gens de la société civile avec lui au pouvoir – ce que je salue.
他承诺让来自民间社会的人和他一起执政--我对此表示欢迎。
Avec le temps et pour mieux contrôler ces fêtes populaires, l'Église ajoute le carnaval à son calendrier.
随着时间的推移,为了更好的管控这些民间的节日,教会将其纳入了教会日历。
Gavroche d’ailleurs était au courant de tout le fredonnement populaire en circulation, et il y mêlait son propre gazouillement.
伽弗洛什原就熟悉民间流行的种种歌谣,他又常配上自己的腔调。
La société civile africaine est extrêmement vivante.
非洲民间社会异常活跃。
Tout un folklore s'y rattache : ainsi, par exemple il n'y a pas de cabine sans trou.
它们有一个流的民间说:它们都有一个洞。
Un fléchissement que réclamait la société civile.
这是民间社会所要求的削弱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释