有奖纠错
| 划词

Un grand nombre de groupes folkloriques ou musicaux et des amitiés diverses ont également vu le jour.

同时还成立了大量和音乐小以及各种类型联谊会。

评价该例句:好评差评指正

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相关角色只能在中虚构人物身上看到。

评价该例句:好评差评指正

En 2000, l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) a créé un Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore.

Rao先生(世界知识产权织),世界知识产权织数十年以来一直处理与统知识、遗资源和知识有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette publication de contes de fées visait à encourager les enfants à s'intéresser au folklore de cultures lointaines peu connues, à stimuler l'imagination créative et à cultiver la tolérance.

神话故事出版是力求童对知之甚少陌生文化产生兴趣,激发他们创造性想象力,培育容忍精神。

评价该例句:好评差评指正

Tant la mondialisation que l'homogénéisation et l'occidentalisation des sociétés, ou encore la perception de la tradition en tant que folklore contribuent à fragiliser les cultures autochtones et à affaiblir la capacité des peuples autochtones de préserver leurs moyens traditionnels de subsistance.

全球化、社会同质化和西化以及化等许多因素都会危及土著文化并削弱土著民族继续统生计能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锻造车间, 锻造的, 锻造工场, 锻造机, 锻造机器零件, 锻造金属, 锻造连杆, , , 堆(砍伐的树木),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球

C'est sa mère qui lui a donné son amour pour le bois et sa passion pour le folklore.

是他母亲给了他对木材热爱和对民间传说热情。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il faut dire que les fantômes font partie du folklore de cette île de Jersey à l'ambiance étrange.

必须说,鬼魂是泽西岛上民间传说一部分,气氛怪异。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tout un folklore s'y rattache : ainsi, par exemple il n'y a pas de cabine sans trou.

它们有一个流传民间传说:它们都有一个洞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

24 jours de fête, un compte à rebours parsemé de folklore pour atteindre le grand jour.

24 祝活动,一个充满民间传说倒计时,以迎接这个重要日子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

De 1910 à 1945, les occupants japonais ont tendance à plaquer une partie de leur propre folklore sur la mythologie coréenne.

从1910年到1945年,日本占领者倾向于将自己民间传说强加入韩国神话。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Nostalgique, elle met aussi l'accent sur sa culture d'origine, en peignant des éléments du folklore mexicain, ainsi que les paysages et la nature luxuriante de son pays natal.

祖国,因此通过,绘制墨西哥民间传说元素,以及祖国风景和壮丽自然风光来强调祖国文化。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Et nous reviennent des clichés ethniques raciaux magiques, d'envoutement de superstition et aussi d'escroquerie, tant ce vieux mot Marabout qui honorait des saints africains est devenu un triste folklore.

回到我们身上,神奇种族种族陈词滥调,迷信和骗局蛊惑,这个尊敬非洲圣徒古老词Marabout已经成为一个悲伤民间传说

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Tout folklore riel et manteau couleur de murailles, aller les choses comme ça, bon c'est une conspiration, menée de bout en bout par une équipe de pieds nickelés, absolument étonnante.

所有民间传说里尔和外套颜色墙壁, 去这样事情, 嗯, 这是一个阴谋, 由镀镍脚团队从一端到最后, 绝对惊人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Les faits et gestes de cet homme se sont ainsi, petit à petit, mêlés au folklore local, transformant un simple brigand en un héros populaire doué de qualités et de capacités extraordinaires.

因此,这个人行为逐渐与当地民间传说混合在一起,将一个普通强盗变成了一个具有非凡品质和能力受欢迎英雄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'origine de ce pèlerinage remonte au XIVe siècle, un mélange de religion et de folklore camarguais rassemblant chaque année, à la fin du mois de mai, plus de 10 000 gitans, ravis de perpétuer la tradition.

- 这种朝圣之旅起源可以追溯到 14 世纪,宗教和卡马格民间传说混合体每年 5 月底都会聚集 10,000 多名吉普赛人,他们很高兴能够延续这一传统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆放的物品, 堆放干草的房屋, 堆放木柴的地方, 堆放物, 堆放杂物的地方, 堆放杂物的房间, 堆肥, 堆焊, 堆焊司太立合金(法), 堆积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接