有奖纠错
| 划词

Le roi sursaute, indigné, mais finalement, il accepte.

国王吃惊,气愤,最后还接受了。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encore furieux et encore déçus.

我们仍然感到气愤和失望。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, nous allons parler de l'objet de votre colère.

现在,我们谈一下你们气愤的原因。

评价该例句:好评差评指正

Son attitude nous a transportés de colère

他的态度向我们传达出了气愤

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue exprime ce qui nous unit, mais aussi ce qui nous irrite.

对话既传达把我们团结在一起的信息,也传达令我们气愤的信息。

评价该例句:好评差评指正

Il était déjà neuf heures, Marie n'est pas encore revenue. Ses parents étaient à la fois inquiets et furieux.

已经9点了,玛丽还没有回来。她的父母既担心又气愤

评价该例句:好评差评指正

La destruction en vol d'un hélicoptère transportant des personnels non armés de la MONUG est un scandale.

击落载有联格观察团非武装人员的机令人气愤

评价该例句:好评差评指正

Un vacancier ,furieux ,téléphone au directeur d'une agence de location :il tombe constamment de l'eau .

度假人很气愤,打电话给租赁公司经理:“真气人,房子老漏水。”

评价该例句:好评差评指正

Sans doute ! s'écria impétueusement Passepartout, à cette pagode de Pillaji, devant laquelle ils allaient brûler leur victime ! »

“那还用说!”路路气愤他说,“就在庇拉吉庙,他们要在庙前把一个人活活烧死!”

评价该例句:好评差评指正

Or les notifications et notes verbales reçues de la Mission sur ces questions étaient, au mieux, incomplètes et, au pire, irritantes et provocatrices.

然而,客气地说,埃厄特派团关于这些问题的知和普不完整的,不客气地说,这些知和普令人气愤,具有挑衅意味。

评价该例句:好评差评指正

Il est scandaleux d'entendre le ministre des relations extérieures d'un certain État qualifier le chef d'un groupe terroriste de « raffiné, dynamique, dévoué et résolu ».

令人气愤,竟然有一位国家的外长形容有关的恐怖主义集团的头目一位“高雅、精力充沛、勇于献身、果敢”的人士。

评价该例句:好评差评指正

Elle est profondément indignée et bouleversée par le lourd tribut que la population civile a payé et continue de payer conséquemment à ce conflit fratricide.

我们对平民人口由于这一兄弟式的残杀而付出的并继续付出的沉重代价深感气愤和沉痛。

评价该例句:好评差评指正

Périodiquement, nous sommes témoins ici, ou à l'Assemblée générale, de la retranscription libyenne scandaleusement fausse de l'histoire du peuple juif dans son expression antique ou moderne.

我们在安理或大常常看到利比亚令人气愤地歪曲古代和当今犹太人民的历史。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait nier que de tels actes de provocation ne servent qu'à déclencher la colère et le ressentiment des Palestiniens dans une situation déjà explosive.

不能否认,在已经具有爆炸性的局势中,这种挑衅性行动起了引起巴勒斯坦气愤与不满的作用。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Myanmar déplore que le projet de résolution utilise le terme « d'épidémie », alors que le taux de prévalence national est inférieur au seuil de 2 %.

缅甸代表团感到气愤,该决议草案竟使用了“疫病”这一字眼,而全国的感染率低于2%的门坎。

评价该例句:好评差评指正

A l'annonce du rsultat, l'ambiance est devenue lectrique dans la salle o se droulait le congrs, les partisans des deux camps exprimant bruyamment leur joie ou leur colre.

选举结果一宣布,代表大大厅气氛紧张,双方的拥护者大声表达他们的喜悦或气愤

评价该例句:好评差评指正

Si notre délégation est très satisfaite du résultat de la réunion d'aujourd'hui, elle est en même temps choquée par certaines déclarations faites durant les débats sur cette question.

我国代表团虽然对今天议的最终结果极为满意,但仍对在讨论这个问题的过程中的某些发言感到气愤

评价该例句:好评差评指正

L'enlèvement des employés d'Areva et Satom avait soulevé une polémique, l'opposition s'étant indignée du manque de sécurité des expatriés dans la région du Niger, où les enlèvements sont fréquents.

绑架Areva喝Satom的雇员引起了动乱,反对对此事气愤因为缺乏安全感对派往国外的人在尼日尔地区,在那里绑架事件十分频繁。

评价该例句:好评差评指正

Dans son message du Nouvel An, le Premier Ministre a déclaré à nouveau que la décision prise par le Royaume-Uni avait provoqué déception et colère chez les habitants de Gibraltar.

首席部长在他的新年致辞中重申,联合王国的决定使布罗陀人民感到“失望和气愤”。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies peut-elle exercer sa protection fonctionnelle lorsque le propriétaire d'un agent, irrité par le non-paiement du loyer, fait irruption dans son bureau à l'Organisation et fait feu sur lui?

如果一工作人员的房东因其不缴房租气愤不已,冲进他的联合国办公室向他开枪,联合国可否行使职能保护?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


口吃的, 口吃的人, 口吃者, 口齿, 口齿不清, 口齿科症状, 口齿伶俐, 口齿留香, 口齿清楚, 口臭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Oh ça m'vénère, oui ça m'vénère !

哦,这让,这让

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Oh ça m’vénère, oui ça m’vénère !

哦,这让

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

Les coupes claires la mettaient en colère.

她对于森林砍伐非常

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron le regarda partir, l'air furieux.

罗恩地瞪着他。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Oh j’me vénère, j’crois qu’je m’vénère!

哦,觉得

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.

之极,存了报复心思来

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Cette manie d'acheter en solde m’horripile.

“爱买打折货毛病真。”

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专必备470动词

Léa, très en colère, a critiqué son supérieur devant tous ses collègues.

Léa非常,在同事面前批评了她上司。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mon interruption scandalise, puis déchaîne des fous rires.

打断了他话,让他很,接着大家大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je n’aime pas qu’on ait du genre comme ça, murmura assez aigrement Favourite.

不喜欢有装这种腔。”宠儿愤地说。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

On ne voit pas la mer, qui est à 10 minutes en voiture, c'est scandaleux!

们看不到大海, 它在10分钟车程以外,这太了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Et Pierre se leva, frémissant d’une telle fureur qu’il eût voulu tuer quelqu’un !

… … 于皮埃尔站了起来,甚至得发抖,乃至想要杀谁!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ce n'est pas vrai ! répliqua Harry avec colère, les poings serrés. Ferme-la, Malefoy !

没有。”哈利地说,攥紧了拳头,“闭嘴,马尔福。”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ça m’vénère, dis leur maître, j’peux plus respirer !

这让,告诉他们吧,Maître,都喘不过了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qu'est-ce qu'ils ont fabriqué ? s'indigna Cedric en s'arrêtant net.

“他们在这里搞了些什么?”塞德里克猛地停下脚步,地说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il dit cependant sur un ton sec, où vibrait son irritation : — Oh !

然而他用一种反映了他干巴巴声音说:“噢!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai peut-être des reproches à me faire, se disait l’abbé plus soucieux qu’irrité.

也许有该自责地方,”神甫对自己说,担心多于

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Suis-je venue chez un ami ? demanda-t-elle d’un ton plein de douloureuse dignité.

“谁说见到了一位朋友?”她地反问道。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Y’a beaucoup de trucs qui te vénèrent Grims

Grims,你真有很多事情让你

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Souvent, il avait tort, et ses injustices exaspéraient la petite.

因为他往往毫无道理责难和错怪女儿,反而使娜娜破罐破摔,甚至不已。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


口服避孕药, 口服胆囊造影术, 口服的, 口服心不服, 口服药, 口服疫苗, 口福, 口福不浅, 口赋, 口腹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接