L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
还在考虑用国卫星组织(卫星组织)-M地面站来改进南太平洋国家气象服务处的通信。
Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).
波兰是以下国间组织的成员:间委员会(间委会)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲通信卫星组织以及国卫星组织。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.
无线电通信部门小组正在进行间无线电通信领的,内容包括卫星、固定卫星、地球勘探卫星、气象卫星、间、间操作、广播卫星服务和低轨道卫星系统所涉及的技术问题。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.
国电联无线电通信部门各小组正在就间无线电通信领进行,涉及卫星、固定卫星、地球探索卫星、气象卫星、间、间运营和广播卫星服务以及低地球轨道卫星系统各个有关技术方面。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学和海洋学数据和信息以及从这些船舶收集数据。
Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.
6日,同一小组得出结论,这一现象可以导致更多的恶劣天气气象、由于海平面升高而引起的大面积人口、引发严重粮食危机的农业生产下降和由于生态系统变化而产生更多的健康威胁。
La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.
发展基于因特网的航运业务入口,使用电话传输同步气象卫星(SMS)关于船只抵达的讯息及与卡车运输经营人做交易,以及利用电子商业中心来降低集装箱的保存成本,这些都是《运输通讯》中所讨论的部分发展向。
Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.
参加者们还听取了下列方面的专题介绍:国电信联盟与间电信的协调、设备国利益公约的间资产特定事项议定书初稿、欧洲气象卫星应用组织作为间活区合作的一个范例、以及双边和多边合作协定。
Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).
需要进一步开展工作的其他领有:土地使用的变化和林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川的剪切、碳的管理、森林清单、蚊虫控制、疾病的易发生性以及高温的影响(塔吉克斯坦)、以及进一步的气象学和减少排放战略(前南斯拉夫的马其顿共和国)。
Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国系统组织和其他国组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国民用航组织(民航组织)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧局)、国宇宙航行联合会(宇航联合会)、国统一私法学社(统法社)、国卫星组织、国间通信组织和国法协会。
Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国系统实体和其他国组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国民用航组织(民航组织)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧局)、国宇宙航行联合会(宇航联合会)、国统一私法学社(统法社)、国卫星组织(卫星组织)、国间通信组织和国法协会。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.
下列联合国系统专门机构和其他组织以及其他国组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国民用航组织(民航组织)、国电信联盟(电联)、国原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧局)、国宇宙航行联合会(宇航联合会)、国统一私法学社(统法社)、国卫星组织(卫星组织)和国间大学。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).
下列联合国系统专门机构和其他组织以及其他国组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国民用航组织(民航组织)、国电信联盟(电联)、国原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧局)、国宇宙航行联合会(宇航联合会)、国统一私法学社(统法社)、国卫星组织(卫星组织)和国间大学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。