有奖纠错
| 划词

Les prévisions et les alertes météorologiques sont indispensables pour prévenir les catastrophes naturelles et en atténuer les ravages.

及有关候现象在灾害轻方面起着重大作用。

评价该例句:好评差评指正

L'étude des possibilités d'application des données satellite quantitatives à haute résolution se poursuit dans le cadre des programmes de l'OMM consacrés aux prévisions météorologiques et à la météorologie tropicale.

组织方案和热带学研究方案继续研究高分辨率卫星定量数据应用。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre et les services météorologiques et hydrologiques nationaux de la région de la corne de l'Afrique fournissent un suivi, des prévisions et des avis d'alerte sur une échelle de 10 jours, mensuelle ou saisonnière.

旱监测中心和大非洲之角国家水文部门提供每旬、每月和每季监测、警产品。

评价该例句:好评差评指正

L'observation météorologique par satellites sert à améliorer les prévisions du temps et à prévenir les catastrophes naturelles comme les ouragans ou en atténuer les conséquences, et elle facilite aussi les travaux visant à lutter contre les effets dévastateurs du changement climatique.

卫星协助观测有助于轻飓风之类自然灾害,应对天变化破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

La transmission en temps quasiment réel des données d'observation de l'ozone et du rayonnement UV est un besoin de plus en plus pressant auquel il faut répondre pour que le Service météorologique et hydrologique national (SMHN) puisse les intégrer aux modèles prévisionnels.

臭氧和紫外辐射观察数据近实时传输正成为国家水文部门对模型进行同化所必需。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès notables ont été réalisés ces trois dernières années dans l'établissement des prévisions climatiques grâce à l'organisation de forums sur l'évolution probable du climat dans différentes régions, sous les auspices des Services d'information et de prévision climatologiques de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).

三年来,在世界组织和信息服务主持下,通过世界各区域展望论坛组织,在发布方面取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de réduire la vulnérabilité du secteur agricole - notamment les risques en matière de disponibilité alimentaire à l'échelle régionale et mondiale - face à la variabilité du climat et aux phénomènes climatiques extrêmes, y compris la sécheresse, les vagues de chaleur et les inondations.

目前挑战是轻农业部门——包括少区域和全球粮食供应所受风险——在遇到候变异和干旱、热浪和水灾等极端变化时脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Le développement des sciences et techniques dans le domaine spatial et dans ses applications a produit des retombées bénéfiques sans précédent dans des secteurs tels que l'éducation, la santé, le suivi de l'environnement, la gestion des ressources naturelles, la gestion des catastrophes, les prévisions météorologiques, la navigation et les communications par satellite.

外层空间领域科学和技术发展及其应用在下列方面带来了巨大和前所未有好处:教育、卫生、环境监测、自然资源管理、灾害管理、、卫星定位和通信。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont lancé un système intégré d'ensemble d'observations de la planète, à cette fin, dont l'un des objectifs essentiels est de réduire les pertes de vies humaines et d'équipements entraînées par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme et de mieux comprendre, évaluer et prédire les événements météorologiques et la variabilité et l'évolution du climat.

它们创建了“全球地球观察系统”;其中一项主要目标是,少自然灾害和人类引起灾害所带来生命损失和财产损失,更好地了解、评估和活动及候变动和变化。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs dispositions peuvent être prises pour lutter contre la désertification et la dégradation des sols : adoption de mesures d'atténuation des effets des sécheresses et des inondations, meilleure exploitation des informations et des prévisions climatiques et météorologiques, mise en place de systèmes d'alerte rapide, gestion des terres et des ressources naturelles, amélioration des pratiques agricoles et meilleure préservation des écosystèmes.

荒漠化和土地退化问题是可以解决,除其他外,可以通过努力轻旱灾和洪水影响以及下面这样措施来解决:更好地利用候和信息和警系统、土地和自然资源管理、更好农业做法以及加强对生态系统保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cémentation, cémentatoire, cémenter, cémenteuse, cémenteux, cémentite, cémento, cémentoblaste, cémentoblastome, cémentoclasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Cette carte représente l'évolution de l'indice de sécheresse des sols entre 1970 et 2055 prévue par Météo France.

这张图显示了法国气象预测的1970至2055期间土壤干旱指数的变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les cumuls de pluie prévus ici pourraient atteindre jusqu'à 300 mm selon Météo-France.

据法国气象预测,这里的总降雨量可能高达 300 毫米。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236月合集

Les agences météorologiques de l'Inde et du Pakistan prévoient un cyclone très violent.

印度和巴基斯坦的气象机构预测将有猛烈的飓风。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143月合集

Les cartes météo prévoient de fortes turbulences, des températures très négatives et une visibilité quasi nulle.

气象预测强烈的湍负的温度和几乎为零的能见度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

S.Piard: A peu de changement, car Météo-France prévoit des températures plutôt élevées.

- S.Piard:变化不大,因为法国气象预测气温相当高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Les météorologues prévoient un été chaud, voire très chaud sur la majorité du pays. La sécheresse semble inéluctable.

气象学家预测个炎热的夏天,甚至在该国大部分地区都炎热。干旱似乎是不可避免的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202112月合集

Plusieurs municipalités de bahia reste pour l'instant inaccessible et les météorologues prévoient de nouvelles forces précipitations pour la journée de seconde dimanche.

巴伊亚州的几个城市目前仍然无法进入,气象学家预测第二个星期日当天会有新的降雨力量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

Les agences météo prévoient des températures de 40 degrés en France, 42 au Portugal et même 44 degrés en Espagne dans certaines régions.

气象机构预测法国的气温为 40 度,葡萄牙的,42 度,甚至西班牙某些地区的 44 度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

L.de La Mornais: 14h, là-bas, 20h en France, c'est exactement l'heure à laquelle les météorologues avaient prévu que l'ouragan frapperait les terres de Floride.

- L.de La Mornais:法国下午 2 点,晚上 8 点,这正是气象学家预测飓风将袭击佛罗里达州土地的时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Selon les prévisions de Météo-France, la vague de chaleur qui traverse l'ouest du bassin méditerranéen va être particulièrement ressentie en Provence, en Corse et en Occitanie.

- 根据法国气象局的预测,穿过地中海盆地西部的热浪将在普罗旺斯、科西嘉岛和奥克西塔尼亚地区尤其明显。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Météo-France prévoit ces prochaines semaines des températures 60 % plus chaudes que les saisons normales et surtout un climat 50 % plus sec dans le quart nord-est de la France.

法国气象预测, 未来几周气温将比正季节高 60%, 最重要的是, 法国东北部的气候将干燥 50%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20148月合集

La sécheresse persistante a dévasté deux millions d'hectares de cultures et davantage de terres cultivées pourraient être affectées, les autorités météorologiques prévoyant des précipitations inférieures à la normale pour le restant du mois d'août.

持续干旱摧毁了 200 万公顷农作物,更多农田可能受到影响,气象当局预测 8 月剩余时间降雨量将低于正水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cendrer, cendreux, cendrier, cendrière, cendrillon, cène, cenelle, cenellier, cénesthésie, cénesthésique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接