有奖纠错
| 划词

Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.

三峡大坝是一项宏伟的水利

评价该例句:好评差评指正

Nous accélérons maintenant la construction du projet d'irrigation de Parwan et celui d'un hôpital public à Kaboul.

我们目前正在抓紧落实帕尔旺水利喀布尔共国医院等援建项目。

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux d'aménagement ont eu d'importants résultats positifs, notamment en permettant d'accroître la production alimentaire et les ressources hydroélectriques.

此种水利的确产生了重大惠益,包括增加粮食产量水利发电量。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également le développement de systèmes d'irrigation viables à petite, moyenne et grande échelles afin de réduire la dépendance vis-à-vis de l'agriculture pluviale.

我们也支持发展可行的小型、中型大型水利,以减轻农业靠天吃饭的程度。

评价该例句:好评差评指正

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响到学校、住房、水利保健中心建设的人们的121,000份作。

评价该例句:好评差评指正

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响了那些修建学校、住房、水利以及卫生所的人的121 000个就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, ces efforts portent principalement sur l'édification de l'Hôpital de la République, à Kaboul, le projet d'irrigation de Parwal et le centre de conférence présidentiel.

目前正重点做好喀布尔共国医院、帕尔旺水利总统府综合会议中心等政府援助项目。

评价该例句:好评差评指正

Largement utilisé dans le génie hydraulique, la construction, les aéroports, les tunnels, les ponts, les routes et ainsi de suite dans le domaine de mortier et le béton.

广泛应用于水利、建筑程、机场、隧道、桥梁、公路等沙浆混凝土领域。

评价该例句:好评差评指正

Les spatiocartes réalisées à partir d'images Alsat-1 des régions pétrolifères de Hassi Messaoud ont permis d'identifier et de cartographier les principales infrastructures (urbaines, routières, hydrauliques et pétrolières).

ALSAT-1号卫星的哈西迈萨乌德油田图像所给的空间图,便可查明城镇、道路、水利油田等主要基础设施的地图。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets sont surtout centrés sur l'infrastructure économique et sociale essentielle, comme la remise en état de voies de raccordement, de systèmes hydrauliques locaux, d'écoles et de centres de santé.

这些项目的重点将是基本的社会经济基础设施,例如恢复公路支线、地方水利、学校保健中心。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux, d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fournitures de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、水利、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、水利、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL a continué d'apporter une assistance à la population civile sous forme de soins médicaux, de projets d'approvisionnement en eau, d'équipements et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux nécessiteux.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、水利、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

评价该例句:好评差评指正

C'est en commun que les femmes règlent des problèmes de l'économie non structurée qu'il est impossible de régler individuellement, tels que les semailles, la moisson, l'irrigation, la culture du tabac, du mûrier et la collecte des fruits et du coton.

妇女共同解决诸如播种、收成、水利、种植烟草、种粮、养蚕、采摘水果棉花等个人不可能解决的非经营活动问题。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du Protocole est de garantir que toute personne ayant subi un tort lié aux effets transfrontières d'un accident industriel sur les eaux transfrontières (pêcheurs ou ouvriers travaillant sur des installations hydrauliques, par exemple) ait accès à un recours effectif et reçoive une indemnisation adéquate et rapide.

该议定书的目的在于确保凡因国际水道中的故跨境影响而使权利受到损害的个人(例如渔民或下游水利)均可获得有效补救并就损害得到充分及时的赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Une étude technique et de faisabilité a été effectuée, portant sur 22 projets d'irrigation légèrement ou moyennement endommagés et 18 projets fortement endommagés, dont 11 ont été proposés pour une remise en état au titre du deuxième projet de relèvement de l'agriculture, compte tenu de critères techniques, socioéconomiques et environnementaux.

目前,已经对22个受轻度或中度损害的程系统18个严重损害的水利完成可行性程方面的研究,并根据技术、社会-经济环境标准,建议将其中的11个程放在第二个农业复兴项目中修复。

评价该例句:好评差评指正

Dans son exposé au Conseil de sécurité, le 12 novembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a appelé l'attention sur le fait que le projet tendant à capter l'eau de la source du Wazzani continue d'être une source de tension le long de la Ligne bleue et que des efforts diplomatiques doivent être déployés en vue de désamorcer la tension.

在其11月12日向安全理会所作的通报中,负责政治务副秘书长提请注意这样的实,即瓦扎尼斯普林斯水利也是沿着蓝线的一个紧张根源,当时正在作出外交努力以消除这一紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants d'établissements scientifiques et universitaires (y compris l'Université nationale de San Juan et l'Université de La Serena), d'organismes chargés de la gestion de l'eau (tels que le Département de génie hydraulique de la province de San Juan et l'Institut argentin de l'eau), des organismes d'étude du milieu montagneux (tels que le Bureau de recherches géologiques et minières), et de la CONAE ont participé à l'atelier.

参加这次讲习班的有科学学术机构的代表(包括圣胡安国立大学拉塞雷纳大学)、水利管理部门方面的实体(包括圣胡安省水利阿根廷国家水问题研究所)、山地环境研究的实体(地质采矿部)阿根廷国家空间活动委员会。

评价该例句:好评差评指正

Sur la terre autochtone Raposa Serra do Sol au Brésil, qui a été délimitée et enregistrée au nom des peuples autochtones qui y vivent après de nombreuses années de négociations et de procédures, on continue à observer des actes contraires aux droits de ces communautés, comme l'encouragement de l'immigration de personnes provenant d'autres régions, l'octroi de concessions à des entreprises minières, et la création d'établissements urbains, de colonies agricoles, de projets hydroélectriques et l'implantation d'une base militaire.

巴西虽经过许多年的谈判正式手续之后为土著人民划定注册了Raposa Serra do Sol土著人保留地,但仍发生侵犯这些社区权利的行为,诸如鼓动其他地区人民向保留地移民、授予采矿公司土地开采特许权、建立城镇农业定居点以及水利项目基地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


壮门面, 壮苗, 壮年, 壮年初期, 壮年谷, 壮年期, 壮年期低海崖, 壮年早期, 壮年中期, 壮实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Léonard se passionne pour l'ingénierie hydraulique et les travaux d'Archimède.

列奥纳多对工程和阿基米德的工程非常着迷。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le SFDH demande que tous les secteurs concernés soulagent la pression des inondations du cours inférieur de cette rivière en utilisant les ouvrages hydrauliques.

部要求各有关部工程,减轻河游的洪水压力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Ce genre d’écroulement était alors fréquent dans le sous-sol des Champs-Élysées, difficilement maniable aux travaux hydrauliques et peu conservateur des constructions souterraines à cause de son excessive fluidité.

当时这类塌陷在爱丽舍广场经常发生的,这里的地层对工程很不,因为它的流动性极大,所以地的建筑不够坚实。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Quelques années plus tard, une seconde vague d’inondations pourrait avoir détruit le complexe hydraulique et les rizières et forcé le peuple de Liangzhu à abandonner la plaine et sa capitale, entraînant finalement l'effondrement de toute la civilisation.

几年后,第二波洪水可能摧毁了工程和稻田,迫使良渚人民放弃平原和首都,最终导致整个文明的崩溃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


壮志, 壮志未酬, 壮壮门面, 壮族, , 状况, 状况(财务), 状况的, 状如花椒, 状如石榴子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接