Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.
三峡大坝是一项宏伟的水利程。
La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux, d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fournitures de services sociaux aux indigents.
联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、水利程、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。
La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux indigents.
联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、水利程、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。
La FINUL a continué d'apporter une assistance à la population civile sous forme de soins médicaux, de projets d'approvisionnement en eau, d'équipements et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux nécessiteux.
联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、水利程、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。
C'est en commun que les femmes règlent des problèmes de l'économie non structurée qu'il est impossible de régler individuellement, tels que les semailles, la moisson, l'irrigation, la culture du tabac, du mûrier et la collecte des fruits et du coton.
妇女共同解决诸如播种、收成、水利程、种植烟草、种粮、养蚕、采摘水果棉花等个人不可能解决的非经营活动问题。
L'objectif du Protocole est de garantir que toute personne ayant subi un tort lié aux effets transfrontières d'un accident industriel sur les eaux transfrontières (pêcheurs ou ouvriers travaillant sur des installations hydrauliques, par exemple) ait accès à un recours effectif et reçoive une indemnisation adéquate et rapide.
该议定书的目的在于确保凡因国际水道中的业故跨境影响而使权利受到损害的个人(例如渔民或下游水利程)均可获得有效补救并就损害得到充分及时的赔偿。
Une étude technique et de faisabilité a été effectuée, portant sur 22 projets d'irrigation légèrement ou moyennement endommagés et 18 projets fortement endommagés, dont 11 ont été proposés pour une remise en état au titre du deuxième projet de relèvement de l'agriculture, compte tenu de critères techniques, socioéconomiques et environnementaux.
目前,已经对22个受轻度或中度损害的程系统18个严重损害的水利程完成可行性程方面的研究,并根据技术、社会-经济环境标准,建议将其中的11个程放在第二个农业复兴项目中修复。
Dans son exposé au Conseil de sécurité, le 12 novembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a appelé l'attention sur le fait que le projet tendant à capter l'eau de la source du Wazzani continue d'être une source de tension le long de la Ligne bleue et que des efforts diplomatiques doivent être déployés en vue de désamorcer la tension.
在其11月12日向安全理会所作的通报中,负责政治务副秘书长提请注意这样的实,即瓦扎尼斯普林斯水利程也是沿着蓝线的一个紧张根源,当时正在作出外交努力以消除这一紧张局势。
Des représentants d'établissements scientifiques et universitaires (y compris l'Université nationale de San Juan et l'Université de La Serena), d'organismes chargés de la gestion de l'eau (tels que le Département de génie hydraulique de la province de San Juan et l'Institut argentin de l'eau), des organismes d'étude du milieu montagneux (tels que le Bureau de recherches géologiques et minières), et de la CONAE ont participé à l'atelier.
参加这次讲习班的有科学学术机构的代表(包括圣胡安国立大学拉塞雷纳大学)、水利管理部门方面的实体(包括圣胡安省水利程局阿根廷国家水问题研究所)、山地环境研究的实体(地质采矿部)阿根廷国家空间活动委员会。
Sur la terre autochtone Raposa Serra do Sol au Brésil, qui a été délimitée et enregistrée au nom des peuples autochtones qui y vivent après de nombreuses années de négociations et de procédures, on continue à observer des actes contraires aux droits de ces communautés, comme l'encouragement de l'immigration de personnes provenant d'autres régions, l'octroi de concessions à des entreprises minières, et la création d'établissements urbains, de colonies agricoles, de projets hydroélectriques et l'implantation d'une base militaire.
巴西虽经过许多年的谈判正式手续之后为土著人民划定注册了Raposa Serra do Sol土著人保留地,但仍发生侵犯这些社区权利的行为,诸如鼓动其他地区人民向保留地移民、授予采矿公司土地开采特许权、建立城镇农业定居点以及水利程项目军基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques années plus tard, une seconde vague d’inondations pourrait avoir détruit le complexe hydraulique et les rizières et forcé le peuple de Liangzhu à abandonner la plaine et sa capitale, entraînant finalement l'effondrement de toute la civilisation.
几年后,第二波洪水可能摧毁了水工程和稻田,迫使良渚人民放弃平原和首都,最终导致整个文明的崩溃。