有奖纠错
| 划词

Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.

三峡大坝是一项宏伟水利工程。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

水利部门开支向来超过收入300%。

评价该例句:好评差评指正

Maître Dreux-Raguier, enquesteur des eaux et forêts du roi notre sire, ès pays de France, Champagne et Brie !

“德霍-拉居埃老爷,我们国君全国暨香帕尼省和布里省森林水利调查官!”

评价该例句:好评差评指正

Le programme inclut également l'exploitation des énergies renouvelables et surtout l'approvisionnement en énergie rurale au moyen de minicentrales hydroélectriques.

该方案还包括生产可再生能源,建设为农村地区提供能源微型水利发电站。

评价该例句:好评差评指正

Chinois fontaine chef de norme nationale d'établissement de l'unité, et le ministère de la fontaine d'irrigation par aspersion zone désignée fabricants.

中国农业科学院、水利部灌溉研究所和广东省水利试验示范基地。

评价该例句:好评差评指正

En effet, plus de 75 % de l’électricité consommée par les Québécois provient des centrales hydroélectriques dispersées sur tout le territoire.

超过75%电能来自于领土各地分散水利发电厂。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'informations ventilées par sexe, qui tiennent compte des différences génériques dans chaque secteur (environnement, forêt, pêche et ressources en eau).

按性别分类信息以考虑不同部门(环境、林业、渔业和水利性别差异。

评价该例句:好评差评指正

C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.

这是一个贫瘠狭长地带,水利资源。

评价该例句:好评差评指正

Réalisation et exploitation rationnelle des projets de conservation de l'eau et des installations de lutte contre les crues impliquant les eaux transfrontières.

维护和合理利用涉及越境水域水利项目和防洪设施。

评价该例句:好评差评指正

Les terres pastorales, seuls moyens de survie des populations vivant dans cette région, étaient en passe d'être détruites par un projet d'aménagement hydraulique.

牧场是生活在这一地区人民唯一生存手段,正在遭到水利发展项目破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays a d'immenses lacs et des ressources hydriques très importantes, et un bon système d'irrigation permettrait d'améliorer considérablement la situation agricole.

马拉维是一个有大湖泊和巨大水利资源国家,一个妥当建设灌溉系统将以非常实质性方式解决其农业问题。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Burundi demande à l'Organisation de soutenir les efforts de son pays pour exploiter son énorme potentiel hydraulique pour développer l'irrigation.

他寻求本组织支助其国家努力利用巨大水利和灌溉潜力。

评价该例句:好评差评指正

Pour être incités à acquitter leurs contributions en temps voulu, les individus ont besoin d'appréhender clairement les effets positifs des taxes sur l'eau.

为鼓励人们按期缴纳费用,就必须让其明确看到缴纳水利受益税积极成果。

评价该例句:好评差评指正

Un projet, par exemple, a consisté à remettre en état deux centrales hydroélectriques que nous avions construites il y a plus de 50 ans.

其中一个项目是恢复我们在50多年前修建两座水利发电厂。

评价该例句:好评差评指正

La FAO et l'UNICEF ont créé un système d'exploitation durable des sources d'eau et ont recueilli les informations hydrogéologiques nécessaires à cet effet.

粮农组织和儿童基金会已设立一个可持续水源管理系统,并收集所需水利——地理资料。

评价该例句:好评差评指正

Le montant réclamé comprend également le coût estimatif des réparations qui n'avaient pas été entreprises au moment du dépôt de la réclamation devant la Commission.

电力和水利索赔还包括在向委员会提交索赔之时尚未进行修复工作估计费用。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaître que les investissements d'infrastructure en rapport avec l'eau devraient être considérés comme devant faire partie intégrante de tous les programmes de relance économique nationaux.

认识到应当适当考虑对水利基础设施投资,以列入一揽子国家经济刺激措施。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des Conseils de l'eau a été réduit à 48, mais cela n'a pas affecté le nombre de femmes présidents (2) et secrétaires (2).

水利委员会人数现已降到48人,但并没有对女主席(2人)和秘书(2人)人数产生任何影响。

评价该例句:好评差评指正

Cet important barrage hydroélectrique de plus de 150 m de haut sur la rivière Minjiang se trouve en amont de Dujiangyan, durement touchée par le séisme.

此前,这座重要高达150米位于闽江都江堰上游水利大坝,经受了严重地震冲击.

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'eau a fait adopter une législation servant de cadre pour l'exploitation, la gestion et la conservation équitables et durables des ressources en eau.

南非水利部采用立法为平等和可持续利用、管理和保护水资源提供了框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百年大计, 百年大计,质量第一, 百年的, 百年的老橡树, 百年好合, 百年纪念, 百年栎树, 百年一度的, 百年一度的节日, 百年战争,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En 1291, Philippe le Bel affine encore le rôle des Maîtres des Eaux et Forêts, ses ordonnances expliquant le moindre détail, jusqu'au gabarit des poissons pêchés, aux types de filets, aux engins et nasses autorisées.

1291 年,腓力四世进一步完善了水利和森林大法令解释了每一个细节,小到捕获大小,网类型,以及允许设备和捕鱼器具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百日咳的阵咳, 百日咳杆菌, 百日咳菌苗, 百日咳样的, 百日维新, 百蕊草, 百升, 百十, 百世, 百事不管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接