有奖纠错
| 划词

Les taux d'épargne et d'investissement du pays sont toujours très bas, en raison du faible niveau des revenus.

国家的储蓄和投资率仍然很低,反映收入水平

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en transition, la santé des forêts se stabilise également, bien qu'à un niveau généralement inférieur à la moyenne européenne.

转型期经济国家的森林健康也稳定下来,虽然总体上比欧洲的平均水平

评价该例句:好评差评指正

En même temps, celui-ci souffre du faible niveau d'instruction et de compétences ainsi que du peu de motivation d'une grande partie de la main-d'œuvre.

同时,劳动力市场上许多劳动力普遍存在教低、劳动技能水平、劳动积极性不高的问题。

评价该例句:好评差评指正

La principale cause du fort taux de chômage dans la population rom est le faible niveau d'instruction et de qualification de la plupart de ses membres.

罗姆人失业率高的主要原因是多人受教水平低、技能

评价该例句:好评差评指正

Héritage douloureux de la colonisation portugaise, les faibles niveaux d'alphabétisation constituent un autre obstacle important aux efforts redoublés en vue de remédier à la qualité médiocre de l'enseignement.

文化水平低,以及令人头疼的葡萄牙殖民化后遗症是严重障碍,它们不利于政府加速采取措施,纠正教水平的问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme il a été dit dans Action 21 et dans la Déclaration de Rio, la pauvreté rurale est un problème aux dimensions multiples : faiblesse des revenus, inégalité d'accès aux moyens de production, insuffisance de l'éducation pour la santé et mauvais état nutritionnel, détérioration des ressources naturelles, vulnérabilité au risque et absence de pouvoir politique pour résoudre les problèmes.

同时,如《21世纪议》和《里约宣言》所述,农村贫穷是多层面的问题,涉及些跨领域因素,如:低收入、生产资产的不平等获取、低下的健康教水平和较差的营养状况、自然资源的退化、对风险的脆弱性、以及解决问题的政治力量的缺乏。

评价该例句:好评差评指正

L'UE a remplacé son ancien système de prix de référence pour les fruits et légumes par un système de droits additionnels progressifs, qui sont d'autant plus élevés que les prix à l'importation sont bas, de manière à compenser tout écart de prix en dessous d'un certain seuil. Ce système s'applique par exemple aux oranges et autres agrumes, au raisin, aux pommes, aux tomates, aux olives et aux concombres.

欧盟对水果和蔬菜实行了种相应于低进口价格而提高关税的制,取代原先的参考价格制,以此抵偿低于某限价水平的任何价格:例如对桔子和其他柑橘水果、葡萄、苹果、蕃茄、橄榄和黄瓜就采取了这种作法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


好作无谓争论的人, , 郝瑞希阿属, 郝氏三联征, 郝氏瞳孔, 郝韦属, , 号兵, 号称, 号灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Aucune ambiguité en revanche sur le nieau des élèves : 48% estiment qu’il va plutôt en se dégradant.

相反,有关学生的法是一致的= 48%的人认为“学生是每况愈下,越来越了 ”。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

La veille, il avait noté exactement l’heure à laquelle le soleil avait disparu sous l’horizon, en tenant compte de la réfraction.

一天他就精确地记下了太阳落到线下去的时间,并且把折射也考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


号码机, 号码锁, 号脉, 号牌, 号炮, 号旗, 号丧, 号声, 号手, 号数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接