Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水的净化工作也很不认真。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临的一个主要挑战,因为挖井及水的净化、储存、输送和节水是决定特派团能否成功部署的一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路的联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展的会议,并展示了“水的净化”对良好健康如何起关键作用。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了一些项目,增加可使用的水泵数目,特别是增加北部地区的这些水泵,并建立水的净化和分配。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途也能够支持对于当地福祉和生计必不可少的重要文化价值和功能,可提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水的净化和生多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水的第四类用途,即自然生态、包括河流、湖泊和湿地对水的需求,它们提供了养鱼场、生多样性、水的净化、运输和娱乐等宝贵的经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动的区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域的项目活动的方法的研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水的净化和生燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步的评估显示,需要增加此资的领域有:办公设备和事务、发电、水的净化、空中及地面用燃料及储藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织的目标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)水的保护和水净化技术的可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef d'une usine d'eau potable à Méry-sur-Oise, Bertrand Gontard, constate que les effluents industriels rejetés dans l'Oise menacent la purification de la ressource, et qu'il ne va plus trouver de quoi abreuver les habitants de la ville !
伯特兰·贡塔尔是瓦兹河畔梅里,家饮用厂负责人,他意识到排入瓦兹河工业废正威胁着源化,他再也找不到足够供应镇上居民!