Il faut tirer cette affaire au clair.
应该把这件事弄个水。
Un inconvénient pratique avec cette méthode est que la situation financière réelle du débiteur peut être rarement établie par les autres parties si ce n'est lorsque le mal est fait et qu'il est souvent irréparable.
这种办法有实际局限性,因为债务人的财务状况究竟如何,在水、成为不可改变的事实之前,除了债务人其他当事人几乎无从得知,因此,债权人恐怕不易以此为根据提申请,这种办法还有其他一些不利之处。
Comme l'ont indiqué le Secrétaire général dans son rapport et l'Assemblée générale dans ses résolutions récentes, ces enlèvements constituent de graves violations des droits fondamentaux de ressortissants de nations souveraines et il convient de faire la lumière sur la question.
正如秘书长报告以及大会近期决议指,这些绑架严重侵犯了主权国家侨民的基本权利,应该让问题水。
L'absence de résultats rapides est frustrante pour les survivants, les familles des victimes, le peuple libanais, la communauté internationale et la Commission elle-même, mais les enseignements tirés d'enquêtes analogues prouvent qu'il est possible de traduire les auteurs en justice pourvu que l'on y consacre suffisamment de temps et de moyens.
虽然不能迅速水可能使幸存的受害者、死者家人、黎巴嫩人民、国际社会以及委员会本身感到沮丧,但是对类似犯罪案件的其他调查经验表明,只要有充足的时间和资源,犯罪人就一定能够被绳之以法。
En ce qui concerne les négociations de Doha, la communauté internationale en est arrivée au moment de vérité: la volonté politique et la vision dont les pays feront preuve au cours des journées à venir détermineront s'il sera possible de parvenir à un programme de travail axé sur le développement qui soit équilibré et qui ait des chances de réussir.
国际社会正面临着多哈谈判水的时候;未来的政治意愿和政治家的才能决定该工作方案能否取得圆满、平衡和面向发展的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。