有奖纠错
| 划词

Comme d'autres comités de commissaires l'ont constaté, les transports dans cette zone étaient jugés dangereux en raison, entre autres, des mines placées par l'Iraq dans les eaux territoriales koweïtiennes.

如同其他专员小组已经认定的,主要由于伊拉克在科威特领布设,这一区域内的运输认为有很大的风险。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'incident du détroit de Corfou, il apparaît que la pose proprement dite des mines a été le fait de la Yougoslavie, qui aurait été responsable du dommage qu'elles ont causé.

在科孚海峡事件中,看来南拉夫实际布设,本来应该对其造成的损害负责。

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté que des mines avaient été mouillées par l'Iraq dans le golfe Persique et qu'il existait un risque sérieux lié non seulement au champ de mines lui-même mais aussi à la dérive des mines qui s'en étaient détachées.

“E2”专员小组进一步认为,伊拉克在布设,雷场及散漂的对航运构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souscrit aux conclusions susmentionnées du Comité «E2» et constate que les opérations de déminage en question avaient pour objet de dégager les routes maritimes iraniennes et de protéger les plates-formes pétrolières situées dans la partie septentrionale du golfe Persique contre les mines mouillées par l'Iraq.

小组同意“E 2”小组的裁定,认为:该项扫雷作业的目的是在北部清理伊朗的航道和保护石油平台免受伊拉克所布设的危害。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de ces deux instruments, les Parties sont tenues de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour enlever les mines qui ont été posées, mais aucun d'eux ne fait clairement obligation d'enlever les mines ou n'indique avec précision qui est tenu d'enlever les mines.

两项公约都规定缔约国须尽最大努力清除布设或地雷,但都没有明确无误地规定清除或地雷的义务或就谁应负责清除而提供准确的指导意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


幻像线, 幻嗅, 幻影, 幻影的, 幻影式飞机, 幻影式战斗机, 幻月, 幻肢, 幻肢痛, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接