有奖纠错
| 划词

Vice-champ électromagnétique brevetée de transformateur mondial de l'eau (Grande-Bretagne), 2 hydraulique des eaux usées de nettoyage automatique du filtre (Israel.

代理全球专利电磁场处理器(英国)、水力2排污清洗过滤器(以色列。

评价该例句:好评差评指正

Encas de perte du signal radio, le failsafe actionne le servo du ballastde manière à laisser le gaz s'échapper pour chasser l'eau du ballast etpermettre au sous-marin de remonter à la surface.

在对无线电信号损失下,故障安全伺服器镇流器, 以便气体逃脱, 击退压载, 让潜艇表面。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques et des projets de développement rural axés sur la demande peuvent également faciliter l'exploitation rationnelle des ressources en eau, des terres, des forêts et des ressources halieutiques et préserver la biodiversité.

由需求农村发展政策介入也可以促进、土地、森林渔业资源可持续利用,维护生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

L'importance accordée à une gestion intégrée des ressources en eau et aux approches de la gestion axées sur la demande témoigne d'une modification importante de la façon dont l'eau est gérée en termes de cohérence de la répartition, d'efficacité, d'équité et de prestation de services.

着重水资源综合管理由需求管理办法标志着对在协调分配、效率、公平提供服务方面如何管理想法有重大改变。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, 12 projets ont été choisis en priorité pour identifier certaines technologies comme “marques” du CITEH - à savoir, la production d'hydrogène grâce à l'énergie éolienne et par électrolyse de l'eau, les piles à combustibles et les moteurs à combustion interne alimentés à l'hydrogène.

为此已优先安排12个项目,确定可作为能技术中心“品牌”某些技术——即经由电解产生由风力能、燃料电池能内燃机。

评价该例句:好评差评指正

Le délégué en question a cependant noté avec satisfaction que le nouveau programme d'approvisionnement en eau et d'assainissement avait été modifié sur le plan des idées et constituait une amélioration par rapport au précédent, grâce à son orientation intégrée et son approche axée sur la demande.

尽管如此,该名发言者高兴地注意到,新卫生方案从概念上得到更新,从其综合及以需求办法方面说来,该方案比前一个方案有改进。

评价该例句:好评差评指正

Le débat se concentrera sur les conséquences des modifications du climat pour la sécurité, y compris par leurs effets sur les causes potentielles de conflit (telles que l'accès à l'énergie, à l'eau, aux aliments et aux autres ressources rares, les mouvements de population et les différends frontaliers).

本次辩论将着重探讨气候变化涉及安全问题,包括因气候变化对潜在冲突因素(例如,获得能源、、粮食其他紧缺资源机会、人口流边界争端)影响而产生安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons des investissements novateurs, des travaux de recherche-développement et une coopération internationale pour l'amélioration progressive de la gestion des eaux utilisées par l'agriculture, par des moyens tels que la gestion par les usagers, notamment par la gestion participative de l'irrigation, la remise en état et la modernisation des installations d'adduction existantes, la récupération de l'eau, la culture de variétés résistant à la sécheresse ou peu gourmandes en eau, le stockage de l'eau et la diffusion des pratiques agricoles optimales.

通过包括参与式灌溉管理在内需求管理、现有设施恢复现代化、雨水收集、节水/抗旱作物品种、储水传播最佳农业实践等途径,我们鼓励有创意战略性投资、研究发展以及不断提高农业用水管理方面国际合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毛壳属, 毛孔, 毛口, 毛裤, 毛拉, 毛蓝, 毛榄仁树, 毛里求斯, 毛里手套, 毛里塔尼亚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Cette chaleur va ensuite chauffer de l'eau qui se transforme en vapeur qui fait tourner un générateur, lequel produit de l'électricité.

这些,然后变驱动发电机,从而产生电力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毛毛细雨, 毛毛雨, 毛霉蛋白, 毛霉菌病, 毛霉菌科, 毛霉菌目, 毛霉菌属, 毛面, 毛面衣属, 毛膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接