有奖纠错
| 划词

Soutenir la recherche sur les comportements des émetteurs de transferts de fonds.

支持汇款行为的研究。

评价该例句:好评差评指正

Les noms des établissements bancaires agissant au nom du client donneur d'ordre doivent également être connus.

同样也应该确认汇款的代理银行的名称。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux cas, l'intermédiaire est tenu de s'assurer de l'exactitude des informations fournies sur le commettant.

中间应确汇款的资料是充分的。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 80 % des migrants moldaves envoient des fonds, dont le montant représente la moitié du revenu de plus de 70 % d'entre eux.

以上的摩尔多瓦移民汇款回国,对70%以上的汇款来说,这些汇款占他们收入一半。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'émettrices et bénéficiaires de transferts de fonds, les femmes migrantes contribuent largement à la croissance économique et à la réduction de la pauvreté.

作为汇款和收款,女性移民经济增长和减贫方面有很大的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Dispenser des programmes d'alphabétisation financière et de meilleures informations sur les services financiers pour les personnes qui envoient ou qui reçoivent des transferts de fonds.

执行金融扫盲方案,更详细绍为汇款和收款提供的各种金融服务。

评价该例句:好评差评指正

Les flux financiers privés constituent une source importante de ressources extérieures et il est préoccupant que les pays en développement soient devenus des exportateurs nets de ressources.

资本流入是外部资源的重要来源,令不安的是,发展中国家成为资源的净汇款

评价该例句:好评差评指正

La Banque centrale a décidé d'enregistrer tous les courtiers hawala opérant dans le pays; ces derniers doivent désormais lui communiquer des renseignements sur les remettants et les destinataires.

中央银行开始了对在该国营业的所有哈瓦拉 汇款系统进行登记的程序,要求它们向中央银行提供汇款和收款的详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Les agences de transfert de fonds, les cabinets d'intermédiaires financiers sont également contraints de la nécessité de ne faire aucun transfert sans avoir au préalable reçu une copie du passeport.

该条还规定,汇款和金融中有义务在对汇款的护照影印前,不进行任何转账。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des moyens dont dispose le pays pour réglementer les différents systèmes d'envoi de fonds, les banques sont tenues, en vertu de l'Accord 9-2000 de la Commission bancaire, d'identifier le remettant initial de tout transfert d'argent.

各种非常规汇款系统,银行监管局第9-2000号协定规定,银行必须验明汇款的身份。

评价该例句:好评差评指正

Mettre en œuvre des programmes d'alphabétisation financière adaptés aux besoins des émetteurs et bénéficiaires des transferts (en ce compris dans des programmes prédéparts) et veiller à la diffusion transparente des informations sur les frais de transfert.

实施适应汇款和收款需要的金融扫盲方案(包括移民前方案),确透明地传达汇款的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les virements télégraphiques devraient indiquer le nom du client donneur d'ordre et celui du bénéficiaire; les clients étaient aussi invités à fournir ces mêmes renseignements concernant le bénéficiaire et le donneur d'ordre de tout transfert électronique.

电汇转账应包括汇单,并鼓励收款提供通过电子方式进行的所有转账的收款汇款的统一资料。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés que pose l'identification de ceux qui envoient ou reçoivent les fonds, l'absence de traces matérielles ou le fait que les autorités n'ont pas accès à ces informations montrent bien les inconvénients que présente ce système.

难以查明汇款或收款的真实身份、缺乏记录或当局无法查到记录,这些均凸现出监管汇款体系如何不便。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins que les coûts de transaction sont encore souvent trop élevés et que les envoyeurs sont à la merci d'institutions et d'individus aux méthodes abusives dans leur pays d'origine comme dans leur pays d'accueil.

然而,实际情况依然是,手续费往往太高,汇款要受汇款地和收款地两处掠夺性和个的盘剥。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité souhaiterait savoir si l'examen des virements télégraphiques et la confirmation que les champs réservés au donneur d'ordre et au destinataire ont été dûment complétés font partie de l'audit de surveillance de la Banque centrale.

此外,对电汇交易的审查及对汇款和收款的核实,是否中央银行监理审计计划一律完成工作的一部分?

评价该例句:好评差评指正

Les opérateurs de ces transferts ou hawaladars devront fournir à la Banque centrale des renseignements sur les émetteurs et les destinataires des ordres de virement, que les virements se fassent au départ ou à destination des Émirats arabes unis.

哈瓦拉经营者或哈瓦拉商需向中央银行提供汇款和收款的详细情况以及从该国国内汇出和从国外汇入的汇款的详情。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des transferts par le système hawala, ces mesures veulent en principe que « les instructions de paiement donnent le nom et l'adresse de l'expéditeur et soit un numéro de compte soit un numéro de référence unique ».

对哈瓦拉方式的资金划拨而言,最基本的反洗钱程序通常包括这样一个原则汇款说明必须包括汇款的名字和地址以及一个帐号或者一个独特的编号。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, les incitations fiscales encourageant les dons privés et les envois de fonds des émigrés peuvent stimuler une activité dans laquelle il y a sous-production, le don apportant alors un avantage à la fois au donateur et au bénéficiaire.

同样,对捐助和移居外国者汇款的税率奖励,可能鼓励开展供应不足的活动,使受益汇款都得到实惠。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la réduction des frais de transfert peut inciter les migrants à utiliser les moyens de transfert formels, si elle est soutenue par un renforcement des capacités, tant pour le secteur financier que pour l'émetteur et le bénéficiaire du transfert.

在这方面,如果金融部门和汇款与收款提高能力,会有助降低汇款的手续费用,从而鼓励移民使用正规的汇款途径。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de mécanismes permettant d'identifier les personnes qui se livrent à de telles pratiques, de connaître leur lieu d'opération, les envoyeurs et les bénéficiaires des fonds ou le mode de compensation des soldes mutuels, il est quasiment impossible de prévenir les abus.

如果没有制可以查明这些汇款系统的经营者、地点、资金的汇款和收款,或经营者之间结算方式,防止这种滥用几乎是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sociétaire, sociétariat, société, socinianisme, socio-, socioanalyse, socioanalyste, socioclturel, socioculturel, socio-démocrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接