Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇地高处的滨河湿地受到地下量的影响。
Le décret contient la définition de termes clés en la matière tels que: zones urbaines et rurales, établissements humains, habitat rural et urbain, zones humides, bassins hydrographiques, aménagement du territoire, sol, territoire municipal.
除其他方面以外,上述法令还对诸如以下方面的关键术语进行界定:城市农村地、人口定居点、农村城市定居点、湿地、汇盆地、土地管理、土壤自治市领地。
Plusieurs ministres et chefs de délégation ont évoqué la nécessité d'accroître les investissements dans des projets hydroélectriques écologiquement rationnels, en soulignant qu'il fallait préserver les écosystèmes des bassins hydrographiques afin que les ressources restent disponibles à long terme.
若干位部长代表团团长还谈到需要设法增加对无害环境的利方案的投资力度,并强调需要在所有汇养护生态系统,以确保其中所存有的资源得以长期供应。
Il a aussi fourni un appui technique pour les études sur la gestion intégrée du captage de l'eau et les politiques de l'eau, notamment l'intégration d'évaluations environnementales dans les plans de gestion des bassins hydrographiques des grands fleuves africains.
环境署还为汇事综合管理事政策审查提供技术支持,其中包括把环境评估工作综合纳入各主要非河流流域的管理计划之中。
Il s'agit d'une part de préserver les systèmes de subsistance et d'atteindre des objectifs de production rationnels au niveau de l'utilisateur des ressources ainsi que les fonctions des écosystèmes au niveau d'un bassin versant, et, de l'autre, de réaliser les objectifs nationaux.
在资源使用者一级,要维持生计达到适当的生产目标;在汇一级,要维持生态系统各种功能并实现国家目标。
L'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) a mis au point des directives, et notamment des instruments et recommandations permettant de traiter les problèmes concernant les femmes, la conservation et l'exploitation viable des zones côtières et des bassins versants9.
世界自然保护联盟(自然保护联盟)还订立各项准则,其中包括为海洋沿海地带、河川湖泊流域汇解决性别问题、保护可持续使用举措的各项手段建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。