有奖纠错
| 划词

En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.

总之了具有上述专长的批专家。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a réuni des ministres et des experts.

该会议使各位部长和专家堂。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.

尽管我们有分歧,但联合国使我们起。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.

几天之后,我们所有人还有其他许多人将海牙。

评价该例句:好评差评指正

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国历史记录显示,印度直是不同文化的点。

评价该例句:好评差评指正

Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.

会议将104个国家的1 000名儿童和他们的监护人。

评价该例句:好评差评指正

La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.

由于所涉范围广泛,大会要引导身实现类协调,必须政府不同领域的代表。

评价该例句:好评差评指正

Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.

每项工程都与众不同,了许多达到顶尖水平的技术。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.

我们奇异和灵感于身,将为您创建与众不同的家居环境。

评价该例句:好评差评指正

Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.

这些中心与传统的诊所相比,更有可能移民工作的各种专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.

几天前,来各地的领导人在千年首脑会议上堂。

评价该例句:好评差评指正

C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.

这是个总括机构,它了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。

评价该例句:好评差评指正

Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.

让不同背景和不同国家的青年堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.

它为各种背景的人堂交换意见提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.

目标是将所有千年发展目标成全面发展战略的粘合剂。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.

中心主要了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我们行动起来,彼协商,齐心协力,我们的力量,以达到真正的协同增效作用。

评价该例句:好评差评指正

Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.

有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来/分享熟练的官员。

评价该例句:好评差评指正

De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.

这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够当地的粮食供应。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.

我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上了民间社会的合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tétrakishexaèdre, tétralcoyl, tétraline, tétralogie, tétralol, tétralone, tétralyl, tétramère, tétraméthylène, tétraméthylplomb,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙

Ces agendas sont convergents et se renforcent les uns les autres.

这些议程汇聚在一起并相互促进。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

C'est plutôt l'attrait commercial qui rassemble la Noël ici.

正是商业吸引力让人们在圣诞节汇聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'ai de la chance, par exemple, d'avoir ces lumières sur moi et de pouvoir parler.

很幸运,这些灯光汇聚身上,可以说话。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞

Nous pouvons épuiser la force pour ne pas céder au cynisme et à l'indifférence stérile.

们必须汇聚力量,拒绝屈服于愤世嫉俗和冷漠无情的态

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le nom de Trevi fait référence aux tre vie, aux trois rues qui convergeaient vers cette place.

特莱维这个名字是指tre vie,指汇聚在这个广场的三条街道。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Paris avec ses innombrables musées et salles de spectacle, demeure malgré tout la capitale de la culture par excellence.

巴黎汇聚了数不尽的博物馆和中心,依旧是文化的中心。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les Jeux Olympiques est un événement mondial qui rassemble les meilleurs athlètes de chaque pays pour des compétitions.

奥运会是一项全球性赛事,汇聚了各国最优秀的运动员参加比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Un tournoi international qui réunit toutes les générations de passionnés.

一场汇聚了各代爱好者的国际锦标赛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合

La capitale de l'Inde accueille un groupe de pays qui rassemblent les principales économies mondiales.

首都是汇聚世界主要经济体的国家团所在地。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La classe ouvrière, c’est la classe sociale qui regroupe les travailleurs manuels ceux qui travaillent en général dans les usines

工人阶级汇聚了手工劳动者,那些通常在工厂里上班的人。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Assise sur le perron, elle porta la tasse à ses lèvres et son regard aussi loin que l’horizon le lui permettait.

坐在门口的台阶上,她把杯子举到了嘴边,眼神汇聚在天边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Sur chaque nouveau départ de feu, les unités peuvent converger de toute la France, comme ici, au Massegros.

在每一次新的开火时,部队都可以从法国各地汇聚,就像这里的,在马塞格罗斯一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Le rendez-vous annuel de la communauté LGBT a réuni hier plusieurs dizaines de milliers de personnes dans toute la France.

- 昨天举行的 LGBT 群体年会议汇聚了法国各地数万人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces Cortes, ce sont l'équivalent des états généraux, des représentants de toutes les classes sociales, accourus de toutes les grandes villes du royaume.

Les Cortes相当于国会或者各阶级代表大会,来自王国各大城市的代表都汇聚在此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Pour finir, un rassemblement tout en symbole: ce lâcher de symbole, et lui aussi porte de grands espoirs de changement.

——终于, 符号汇聚一堂:这次符号的发布,也承载着变革的巨大希望。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, de nombreux indices nous sont révélés aujourd'hui par l'archéologie et quand ces indices convergent, c'est que l'on commence à approcher d'une piste sérieuse.

然而,考古学今天向们揭示了许多线索,当这些线索汇聚在一起时,们就开始接近了一条不一样的道路。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le mouvement réunit quelques admirateurs d'Alfred Hitchcock et Howard Hawks qui puisent eux aussi les sujets de leurs premiers films dans l'univers des polars crasseux.

这一运动汇聚了几位崇拜阿尔弗雷德·希区柯克和霍华德·霍克斯的人,他们也从粗俗的侦探小说中汲取了首部电影的素材。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

La vraie problématique au niveau des passes, c'est cet effet de goulot d'étranglement qui force tous les poissons à converger vers un même point.

- 通道级别的真正问题是这种瓶颈效应,它迫使所有的鱼向同一点汇聚

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Tout d'abord, le Forum de Davos, un forum économique et mondial qui réunit en ce moment en Suisse de nombreux dirigeants de ce monde.

首先是达沃斯论坛, 这是一个经济和全球论坛, 目前在瑞士汇聚了许多世界领导人。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Du point de vue de l'apprentissage comme de l'enseignement, la langue n'est plus cet objet central vers lequel convergent tous les efforts de l'apprenant.

从学习和教学的角来看,语言不再是学习者所有努力汇聚的中心目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tétraploïdie, tétrapode, tétraptère, tétrarc(h)at, tétrarcat, tétrarchat, tétrarchie, tétrarine, tétrarque, tétras,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接