有奖纠错
| 划词

Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.

突然,一阵沉闷响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。

评价该例句:好评差评指正

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别动啊。外面压力隆隆。(外面世界沉闷而压抑)还是坐在这里

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, depuis 10 jours, une chape de plomb s'est abattue sur la Birmanie.

相反,十天前,沉闷重压一幕在缅甸降临。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces chiffres ne reflètent pas la réalité.

但是这些都是沉闷数字。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐沉闷局面。

评价该例句:好评差评指正

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

在多年沉闷财政报告之后获在隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。

评价该例句:好评差评指正

La délégation marocaine appuie aussi pleinement votre initiative de tenir des séances formelles thématiques sur l'ensemble des points à l'ordre du jour de la Conférence.

我重申,我国愿意正式加入这个小组,即便裁军谈判会议所有成员国像其他同事在我之前非常清楚地说过,都是你朋友,而且,从摩洛哥开始,我们不能不支持你努力,帮助本机构克服目前沉闷状态。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas intéressés par des grands dialogues mondiaux laborieux tout simplement parce que nous avons vu la faiblesse inhérente à leurs taille et portée.

我们对声势浩大、沉闷呆板全球对话不感兴趣,因为我们已经看到其规模带来内在缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les Ambassadeurs des États-Unis et du Royaume-Uni pour leur exposé, fait dans ces tristes circonstances, qui nous présente assez clairement les progrès enregistrés dans certains domaines.

我感谢美国和联合王国大使在这沉闷气氛中就某些领域中取得一些进展进行通报。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le retour de Leopard, est un bon moment pour les femmes de sortir de l'ennuyeux robe de cadre, de manière à libérer le potentiel de la nature charme.

然而豹纹回归,正是一个时机,让女士们打破沉闷衣着框框,从而释放潜在野性魅力。

评价该例句:好评差评指正

M. Hidayat (Indonésie) (parle en anglais) : Cette séance de l'Assemblée générale a pour toile de fond les tristes circonstances de l'acte de terrorisme odieux qui a eu lieu à Bali en fin de semaine dernière.

希达亚特先生(印度尼西亚)(以英语发言):大会本次会议是在上周末巴厘岛发生可恶恐怖主义行为沉闷背景下召开

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


basiphile, basique, basisphénoïde, basiste, basite, basitemporal, bas-jointé, basket, basket ball, basket-ball,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Le vieux, les yeux au mur, ne tourna pas la tête. Et le silence retomba, lourdement.

老爷爷两眼望着墙,连脸也没有扭。房间里又陷入沉闷寂静。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, une sourde détonation se fit entendre. Je regardai le capitaine. Le capitaine ne bougea pas.

这时,我听沉闷爆炸声。我看看船长。他纹丝不动。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王圆桌骑士

Un jour, les chevaliers, assis autour de la Table ronde pour célébrer une fête religieuse, entendent un bruit sourd.

天,骑士们都坐在圆桌边。来庆祝宗教节日,听沉闷响声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ici les cris profonds qui venaient du côté des halles éclatèrent avec un redoublement de cloche et de rumeur.

此刻来自菜市场方面沉闷呼叫声、钟声和嘈杂声音同时加剧起来。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Puis , mon cerveau se calma, mon imagination se fondit en une vague somnolence, et je tombai bientôt dans un morne sommeil.

而后,我头脑平静,我像在睡 意朦胧中消失,我立刻跌人沉闷睡眠中。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.

但突然沉闷巨响仿佛从地下传来, 使地面颤动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Deux sourdes explosions retentissent soudainement. Tout le monde se fige.

两声沉闷爆炸声突然响起。所有人都愣住

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Amis d'entendus, ces cris sourds du pays qu'on enchaîne.

听吧,朋友们,这些是被束缚国家发出沉闷呼喊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les coups de tonnerre qui avaient commencé à retentir autour de minuit étouffaient les ronflements de Dudley qui donnait dans le canapé.

临近午夜,沉闷隆隆雷声淹没达力鼾声。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

On vous les donnerait tels qu’ils sont, que vous refuseriez de les habiter ; c’est la patrie du bâillement et du raisonnement triste.

若是照这个样子给您的话,您会拒绝住在里面;那是哈欠和沉闷议论故乡。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Cette épée brûlante rongeait mes cils et fouillait mes yeux douloureux. C'est alors que tout a vacillé. La mer a charrié un souffle épais et ardent.

滚烫刀尖穿过我睫毛,挖着我痛苦眼睛。就在这时,切都摇晃。大海呼出沉闷而炽热气息。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Brusquement, dans cette paix lourde des pièces trop chauffées, trois petits coups secs, tapés contre une vitre de la fenêtre, firent tourner la tête à Souvarine.

屋子里热得厉害,在沉闷宁静中,忽然有人在玻璃窗上笃笃地敲三下,苏瓦林转过头去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Une chape de plomb s’est abattue sur la région, et les procès expéditifs s’enchainent. Lundi dernier, 13 personnes ont été exécutées pour leur participation aux violences.

沉闷气氛笼罩该地区,快速审判接踵而至。上周,13人因参暴力活动被处决。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Le texte de Pérez-Reverte n'est pas inédit dans nos controverses civilisationnelles mais il tranche par la sourde conviction que tout est déjà joué et il conclut ainsi

佩雷斯-雷维文章在我们文明争议中并不新鲜,但他以沉闷信念断言切已成定局,并以此得出结论。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il sortit, en faisant claquer la porte. Les guirlandes de fleurs tremblèrent au plafond, les écussons dorés sautèrent contre les murs. Puis, la grande salle retomba à sa paix lourde.

他说完就走,砰地声关上门,震得挂在天花板下面花串直颤动,连墙上金色牌子也跳起来。接着大厅又陷入沉闷平静。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bastillée, bastin, bastinage, basting, bastingage, bastinguer, bastinite, bastion, bastionné, bastionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接