有奖纠错
| 划词

Ce coke semble avoir été composé de pétrole en partie consumé et de sable surchauffé.

这种焦炭似乎是部分燃烧石油和过热

评价该例句:好评差评指正

Vent à partir de graines disséminées, mis la vie de sable à la nomination de la floraison l'année prochaine!

风起种子散落,生命寄予,预约了明年花期!

评价该例句:好评差评指正

Dans les podzols humiques sablonneux ou sableux, de même que dans les tourbières, la teneur est de 10 à 20 %.

在草根、灰和泥炭中,这个比例为10%至20%。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, il a laissé son empreinte au-delà des sables de Sainte-Lucie, une empreinte que les vagues ne pourront effacer.

确,他印记不仅仅留在了圣卢西亚上,它是潮水冲洗不掉

评价该例句:好评差评指正

Certaines techniques (par exemple l'utilisation de graviers pour stabiliser le pavage des déserts) ne sont pas sans danger pour les écosystèmes.

有些补救技术极有可能进一步损害生态系统(如用砾石加固路面)。

评价该例句:好评差评指正

Une «formation géologique» est constituée de matières ou matériaux naturels, compacts ou non compacts, tels que les roches, le gravier et le sable.

“地质结构”由岩石、砾石和等凝固或分散自然形成物质组成。

评价该例句:好评差评指正

Un verset très connu de la Bible nous rappelle qu'il est plus sage de construire sur le roc que sur le sable.

一个著名圣经诗句提醒我们注意在岩石上而非在上从活动基本智慧。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique a pour objet de prévenir l'érosion du littoral, en particulier à Monrovia, où le sable est exploité illégalement de façon anarchique.

这项策旨在预防沿海地区侵蚀,特别是已发生非法和任意开采矿产蒙罗维亚地区。

评价该例句:好评差评指正

Le Yémen fait également face au problème des mines enterrées en profondeur et recouvertes de dunes de sable de deux à six mètres de hauteur.

还有一个问题是,地雷埋得很深,藏在2至6米厚下。

评价该例句:好评差评指正

D'énormes quantités de cendres, de sable, de pierres ponces et d'agrégats peuvent toutefois être utilisées dans le pays ou exportées quand l'activité volcanique est faible.

同时,火山活动产生了许多火山灰、、浮石和集料,可予开采和收集,以便在火山活动低落时供岛内利用和出口。

评价该例句:好评差评指正

La récente activité volcanique a permis d'extraire d'énormes quantités de cendres, de sable, de pierres ponces et d'agrégats qui sont utilisés dans le pays ou exportés quand l'activité volcanique est faible3.

同时,最近火山活动产生了许多火山灰、、浮石和集料,已予开采和收集,以便在火山活动低落时供岛内利用和出口。

评价该例句:好评差评指正

Le volume de la production dépendra de l'importance de la main-d'oeuvre utilisée et de la possibilité d'enlever la couche supérieure - les sables qui recouvrent les graviers diamantifères - sans avoir recours à la technologie.

产量多少将视劳工人数以及在不使用技术设备情况下是否能够挖掉覆盖层(覆盖金刚石矿床)而定。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL a aussi aidé le Gouvernement à rechercher les sites qui pourraient se prêter à l'exploitation du sable et ses ingénieurs participent à la remise en état des routes qui y mènent.

联利特派团还协助府查明和评估采矿可能场地,而联利特派团部队工程兵正协助恢复通向这些场地道路。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL a collaboré avec le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie à l'élaboration d'une politique d'exploitation du sable, qui prévoit la création de sites appropriés pour une exploitation durable du sable.

联利特派团与地、矿产和能源部合作,最后确定了采矿策,其中规定必须确定适合可持续采矿场地。

评价该例句:好评差评指正

L'activité des termites est mise à profit pour absorber le sable, la terre glaise et d'autres matières organiques présentes à la surface tout en créant des tunnels dans lesquels des poches d'eau peuvent être retenues sans s'évaporer.

白蚁活动被用来把、肥和其他有机物从地表带入,同时又在中构筑暗道,形成水窝以免水分蒸发。

评价该例句:好评差评指正

Bien que son pays ait consacré 10 millions de dollars à la stabilisation des dunes côtières, il n'a pas construit d'ouvrages en épi pour réduire l'intensité des vagues, d'où la disparition en peu de temps de tout le sable apporté.

虽然冈比亚为沿海固沙花费了1,000万美元,但并没有构降低海浪强度防波堤,拦入在一个短时期内就全部流失殆尽。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays touchés depuis plusieurs dizaines d'années par la désertification, les populations ont mis en place des méthodes ponctuelles de lutte qui permettent des adaptations réussies aux situations de sécheresse, et parfois, avec l'appui des scientifiques, des méthodes plus intégrées.

在受荒漠化影响几十年国家,人们制订办法使他们能成功地适应干旱条件,并且有时在科学家支持下,采用了更加综合性办法。

评价该例句:好评差评指正

Le volcan est resté actif tout au long de l'année 2006 et au début de 2007, mais cela a permis d'extraire et de ramasser d'énormes quantités de cendre, de sable, de pierre ponce et d'agrégats qui sont utilisées dans le pays ou exportées quand l'activité volcanique est faible.

同时,最近火山活动产生了许多火山灰、、浮石和集料,已予开采和收集,以便在火山活动低落时供岛内利用和出口。

评价该例句:好评差评指正

Les zones où il est préférable de recueillir l'eau de pluie à partir des toits, dans les ruissellement de surface ou dans les écoulements de crue, ainsi que celles ou l'eau doit être stockée dans le sable, au niveau hypodermique ou dans le sol (in situ), sont aussi indiquées sur les cartes.

此外,还在这些图册中标明适宜从屋顶、地表径流和暴雨流动等处收集和存留雨水地区、以及适宜在/地表层下和在中储存雨水(现场)地区。

评价该例句:好评差评指正

Et partout, l'on voit des contrastes criants : faute d'urbanisme, les taudis s'étendent aux côtés de gratte-ciel étincelants; à la consommation ostentatoire font pendant de grandes pyramides de déchets qui menacent l'environnement et la santé de l'homme; et l'écart se creuse entre le prix du logement et les salaires offerts sur les marchés du travail.

我们在各地都看到显著比照:在无规划城市拓展同时,贫民窟与闪耀着摩天大楼并列而立;铺张浪费现象与堆积如山、威胁环境和人类健康垃圾一道并存;住房费用和住房供应之间以及住房费用和劳动力市场薪金之间差距日益加大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éthavérine, ethchlorvynol, éthène, éthénol, éthényl, éthéogenèse, éther, éthérat, éthéré, éthérée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险 Voyage au centre de la Terre

Je foulais un granit sec et raboteux !

现这里只有干的沙土

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Saisie d’un spasme violent, elle régurgita aussitôt.

苏珊的身体生了剧烈的痉挛,吐出了不少沙土

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à Gédéon Spilett, il dévora ces mollusques ; puis, il se coucha sur le sable au pied d’une roche.

吉丁-史佩莱狼吞虎咽地吃了些蛤蜊肉,然倒在岩石脚下的沙土上睡觉了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Confronter son alphabet aux écritures des monuments ensablés.

将你的字母表与沙土覆盖的纪念碑的文字进行对比。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

On voit assez quelle supériorité prodigieuse elle devait avoir sur ces cailloux et sur ce sable que nous nommons or et pierreries.

可是不难看出,那材料比们称为黄金珠的石子沙土,不知要贵重多少倍。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Petit bémol, ces améliorations varient en fonction des sols et sont peu marquées sur des sols sableux ou argileux indiqués en vert sur cette carte.

,这些改进因土壤异,在这张图上,显示为绿色的沙土或黏土效果不是很明显。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Du sable, des pierres, des branches entrelacées, de la terre mouillée bouchèrent hermétiquement les galeries de l’ouvertes aux vents du sud, et en isolèrent la boucle supérieure.

沙土、石头、弯枝、烂泥,封闭了面迎着南风的洞口。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Le 5 novembre, des ouvriers aperçurent sous le sable le départ d'un escalier creusé dans la montagne, puis, un peu plus tard, une porte de pierre.

11月5日.工人们在沙土下面现了一座造在山体里的楼梯的开端部分,现了一座石头门。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流 Robinson Crusoé

Sur ce il me fit signe qu'il voulait enterrer les deux cadavres, pour que les autres, s'ils accouraient, ne pussent les voir. Je le lui permis, et il se jeta à l'ouvrage.

他懂了的意思,就用手势表示要把两个尸体用沙土埋起来,这样追上来的野人就不会现踪迹。打手势叫他照办。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il élève les mains, jette des gémissements furieux, crispe ses ongles sur la grève, veut se retenir à cette cendre, s’appuie sur les coudes pour s’arracher à cette gaine molle, sanglote frénétiquement ; le sable monte.

他伸出双手,狂怒地呻吟,手指痉挛地捏住沙,企图抓住这沙土不往下沉,用手肘撑住,想摆脱这软套子,疯狂地呜咽着;沙在上升。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Parfois le poids des maisons environnantes sur un terrain marneux ou sablonneux chassait les voûtes des galeries souterraines et les faisait gauchir, ou bien il arrivait que le radier éclatait et se fendait sous cette écrasante poussée.

有时一块泥灰地或沙土地周围的房屋的重量压在地下沟廊的拱顶上,使它变形,或者沟底在这一重压下折裂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éthérolature, éthérolé, éthéromane, éthéromanie, éthicien, éthine, éthinylestradiol, éthinylœstradiol, éthiodan, éthionamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接