有奖纠错
| 划词

Nous n'avons pas d'autre option.

我们没有选择余地

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation aurait préféré devoir choisir entre plusieurs solutions viables.

没想到是,草率做出决定,而且没有选择余地

评价该例句:好评差评指正

Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.

母亲也并未受骗,可是她没有选择余地

评价该例句:好评差评指正

Le vote confirme en outre que certaines délégations font preuve de cynisme lorsqu'elles appuient les principes de la Charte; on ne peut pas choisir lesquels de ces principes soutenir et lesquels rejeter.

表决进一,一些代表团在支持《宪章》原则时冷嘲热讽;哪些原则应该支持哪些原则应该否决,它们是没有选择余地

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, il est forcé d'accepter la présence du CNDP et de continuer à exploiter la mine de Bitatama car il a besoin d'argent pour payer les 16 000 dollars en taxes qu'il doit au Gouvernement.

他说他没有选择余地,只能接受在那里全国保卫人民大会,并继续在Bibatama工,因为他需要钱来付给政府16 000美元税款。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait place pour aucune autre option, qu'il s'agît d'une intégration, d'une association avec la puissance administrante ou même d'une « troisième voie », comme il avait été proposé récemment dans le contexte du Sahara occidental.

没有其他选择余地,不论是统一、成为管理国联系国、或甚至是最近在西撒哈拉问题上提出“第三种方式”。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, les hommes et les femmes qui vivent dans les petites communautés en Norvège n'ont d'autres choix que d'accepter un travail à temps partiel parce qu'il n'existe pas suffisamment de travail à plein temps.

另一方面,在挪威生活在小社子和女子没有选择余地,而只能从事非全时工,因为没有足够全时工

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a certes conscience que les pays en développement n'ont parfois guère le choix étant donné leurs besoins de développement et leur pauvreté, mais les pays en développement comme les pays développés se doivent de trouver des solutions de remplacement au commerce des déchets toxiques et des produits dangereux.

尽管特别报告员承发展中国家有时由于发展方面需要和贫困处境而几乎没有选择余地,但发展中国家和发达国家都需要找到关于有害废物和危险产品贸易替代办法。

评价该例句:好评差评指正

Au nom des États auteurs du projet de résolution, nous engageons les États Membres des Nations Unies à adresser un message clair, à savoir qu'il ne saurait y avoir de sélectivité lorsqu'il s'agit de non-prolifération et que le consensus obtenu il y a cinq mois est respecté. Un vote positif sur ce projet de résolution renforcerait ce message.

我代表该决议草案提案国敦促联合国各成员国发出这样一个明信息,即在不扩散方面没有选择余地并且5个月前达成共识应得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

En pareilles circonstances, les adolescents ont une marge de manœuvre limitée et doivent prendre une décision difficile: rester dans un foyer où ils risquent de subir des préjudices physiques ou psychologiques, ou fuir et se retrouver dans la rue, en situation précaire, certes, mais avec la quasi-certitude de ne plus être maltraités par les membres de leur famille ou par leurs tuteurs.

而对这种情况,少年人几乎没有选择余地,要面对艰难决定:要么留在可能给他们造成身心损害家庭中,要么逃离并成为无家可归者,后一种状况无疑是不稳定,但相对来说肯定不会继续受到家庭成员或法定监护人虐待。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des réticences que lui inspire la pratique des avances internes, elle reconnaît qu'il est parfois difficile au Secrétaire général de trouver un autre moyen de combler le déficit de trésorerie dont pâtissent plusieurs missions de maintien de la paix en activité et le Tribunal pénal international pour le Rwanda du fait que des États Membres ne versent pas leurs quotes-parts.

尽管它关切交叉借款做法,它承,面对会员国不缴付其摊款,导致数个仍在执行任务维持和平特派团和卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)现金短缺,秘书长没有多少选择余地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伤势不轻, 伤势不重, 伤势严重, 伤势严重的创口, 伤逝, 伤天害理, 伤痛, 伤亡, 伤亡惨重, 伤亡者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toute la guerre est de l’épouvante, et il n’y a rien à y choisir.

一切战争都是恐怖没有

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

De toute façon, on ne va pas avoir le choix à mon avis.

管怎样,在我看来,现在我们没有

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Parce que… j'ai été obligée d'acheter la tienne d'occasion et qu'il n'y avait pas beaucoup de choix !

“因为… … 唉,我给你买二手货,这样就没有多少了!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

J'ai l'impression que tu n'as pas le choix, tu vas devoir me supporter encore un peu, sinon, ton ami risque de se mettre très en colère, dit Julia.

“我想你没有,你必须再忍耐我一下,否则话,你朋友可要发脾气了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伤员的运送, 伤员入院, 伤脏腑, , , 商办, 商标, 商标法, 商标注册, 商标专营权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接