Son voleur, Vincenzo Perugia, un peintre en bâtiment, sera arrêté en tentant de revendre le tableau à un antiquaire.
偷窃者文森佐·佩鲁贾是一名建筑油漆,当他试图将其转卖给一个古董商时被捕。
S'agissant du paiement d'heures supplémentaires aux travailleurs sous contrat, l'Iraq affirme que les montants versés aux entreprises sous-traitantes correspondaient au recrutement de personnel comme des dactylographes, magasiniers, secrétaires, commis comptables, soudeurs, ouvriers, peintres, électriciens et jardiniers.
关于给合同人的超时,拉克指出,这些款项是由于雇用打字员、仓库保管员、秘书、计账员、电焊、装配、油漆、电和园丁而付给承包商的。
Comme le montre le tableau ci-après, la répartition sur le marché du travail accuse parfois des changements, par exemple parmi les peintres de bâtiment et les photographes où la prépondérance des hommes a été remplacée par un nombre presque égal d'hommes et de femmes.
有时,劳动力市场的平衡也改变,例如,在建筑物油漆和摄影师行业,原来男性过多的情况就被几乎相等的男女平衡所替代。
Le paragraphe 1 de l'article 5 inclut non seulement l'endroit où s'exercent les activités de l'entreprise qui fournit les installations (l'entrepreneur travaille dans son bureau) mais il est aussi celui qui pourrait faire l'objet des activités menées par l'entreprise (le peintre travaille sur le bâtiment).
第5(1)条不仅包括提供设施的业务地点(企业家在其办公室作),而且还包括可能构成企业活动对象的业务地点(油漆对建筑物进行作)。
Toutefois, à cause des attitudes traditionnelles, certaines professions sont essentiellement exercées par des hommes (par exemple, les métiers d'électricien, de peintre, d'ouvrier du bâtiment et des travaux publics), alors que d'autres sont principalement dévolues aux femmes (personnel de nettoyage, secrétaires, réceptionnistes, enseignantes de l'école maternelle, esthéticiennes).
不过,由于传统观念,某些专业主要由男子主宰(如,电、油漆、建筑人),而另一些专业主要由妇女从事(清洁、秘书、接待员、幼儿园老师、美容师)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il était déjà une heure dix, les ouvrières ne paraissaient pas pressées de reprendre leurs pinces, lorsque Léonie, d’un bruit des lèvres, du prrrout ! dont les ouvriers peintres s’appellent, signala l’approche de la patronne.
此时已经是一点十分了,女们并不着急重新拿起钳子干活儿。忽然间,莱奥妮双唇之间打了一声嘟噜!就像油漆们常常打的那种唿哨。那意味着老板娘来了。
Les peintres, deux grands diables bons enfants, quittaient à chaque instant leurs échelles, se plantaient, eux aussi, au milieu de la boutique, se mêlant à la discussion, hochant la tête pendant des heures, en regardant d’un œil songeur leur besogne commencée.
刷墙的油漆是两个嘻嘻哈哈的大汉,他们也不时地走下梯子,来到店里参加辩论;几个小时过了,却摇头晃脑地望着还没做完的活计。