有奖纠错
| 划词

Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.

她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID s'attachera donc à promouvoir le concept d'une activité policière reposant sur le renseignement.

因此,药物管制署将强调提倡情报带领概念。

评价该例句:好评差评指正

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受疗期间,裴继林仍继续搞破坏社活动。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'accès aux tribunaux et les services correctionnels s'améliorent.

社区得到新西兰促进。

评价该例句:好评差评指正

Les patrouilles des forces de l'ordre ont été aussi renforcées.

部队巡逻也加强了。

评价该例句:好评差评指正

La Mission continuera d'assurer le maintien de l'ordre.

国家警察逐步恢复警务职影响到维持行能力,特派团将全部保留这一能力。

评价该例句:好评差评指正

La France déplore les violences qui ont résulté de cette visite.

法国对这次访问引起暴力行感到愤慨,除了挑衅,这关系到那些负维持

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, les présidents étaient élus par les magistrats des cours respectives.

以前,首席院长是由各自法院法官选举产生

评价该例句:好评差评指正

Les nominations doivent refléter l'équité entre les sexes.

命必须反映出两性平等原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement examine actuellement les orientations qui pourraient lui être imprimées.

政府目前正在考虑今后开设这些各种备选方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement examine actuellement les orientations qui pourraient lui être données.

政府目前正在考虑今后开设这些各种备选方案。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne doit s'atteler à remédier aux problèmes de sécurité.

我们敦促巴勒斯坦权力机构处理面临各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de ce décret, ceux-ci relèvent des Magistrates Courts.

该《法令》规定,这些法庭是法庭下属部门。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord de Bonn ne prévoit aucun rôle pour l'ONU dans le domaine de la police.

《波恩协定》没有规定联合国在维持方面何作用。

评价该例句:好评差评指正

Sensibilisation du personnel judiciaire, et en particulier des juges et magistrats.

● 提高法律工作者、特别是法官和认识。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs districts ne disposent toujours pas d'un magistrat permanent.

一些县仍然没有常驻法官。

评价该例句:好评差评指正

La détérioration de l'ordre public rend les femmes plus vulnérables.

状况恶化使妇女更易受害。

评价该例句:好评差评指正

Nous apporterons une contribution notable à l'action policière.

我们将为维持提供大量帮助。

评价该例句:好评差评指正

Mais leur autorité sera de courte durée si la question de l'insécurité n'est pas réglée.

但是,如果不解决不良问题,这些机构权威将不维持太久。

评价该例句:好评差评指正

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

申请是单方面向法官提出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papillonneur, papillosarcome, papillotage, papillotant, papillote, papillotement, papilloter, Papin, Papineau, Papio,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2023年7月合

Cette mesure prévoit d'élargir le pouvoir des élus sur celui des magistrats.

这项措施计划扩大民选官员相对治安法官权力。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话

Par la voix de leurs Magistrats.

治安法官声音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Il s'agit d'accroître le pouvoir des élus sur les magistrats.

这是一个增加民选官员对治安法官权力问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合

L’Espagne justement où a eu lieu aujourd’hui une grève inédite, jamais vue, des magistrats.

西班牙,今天发生了空前治安官罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

L'équipe du shérif va alors méthodiquement tout détruire.

然后治安团队将有条不紊地销毁一切。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合

L'explication, c'est que le magistrat chargé du dossier n'a pas pu se rendre disponible aujourd'hui.

LB:解是,负责此案治安法官今天无法出庭。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合

Un justicier au style affirmé, une sorte de James Bond avec une cape.

一个具有自信风格治安队员,一种披着斗篷詹姆斯邦德。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合

Venons-en à ces arrestations, au Mexique, celles de 150 membres d'un groupe d'autodéfense dans l'État du Michoacan.

让我们来看看这些逮捕,在墨西哥,米却肯州一个治安团体 150 名成员。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Conséquence : les justiciers masqués disparaissent presque complètement des kiosques.

治安队员几乎完全从售货亭消失了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

C'est un magistrat qui va fixer les modalités, un juge des libertés de la détention, comme Béatrice Penaud-Ducournau.

制定条件治安法官,是拘留自由法官,例如 Béatrice Penaud-Ducournau。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

A Nanterre, les magistrats du pôle Cold Case ont décidé de changer de méthode et de partir de la vie de ces meurtriers.

在Nanterre,Cold Case极地治安官决定改变他们方法,从这些凶手生活开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Comme toutes les semaines dans le ciel de la Californie, les équipes du shérif du comté de Riverside s'apprêtent à mener une opération spéciale.

- 就像加州天空中每个星期一样,河滨县治安团队正准备执行一项特别行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Tous ces éléments vont être des indicateurs pour le magistrat qui pourra adapter sa réponse pénale en fonction de ce qu'on lui dira sur l'accompagnement.

所有这些要素都将成为治安法官指标,他将能够根据所获悉支持情况调整其刑事反应。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tu as pris ton service à 14 heures, dans cette tenue de maintien de l'ordre dont tu prenais tant soin, parce que ta présentation devait être irréprochable.

你下午两点去执行维持治安秩序任务,你对此一直非常上心,因为你表现应该是无可非议

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sur ces entrefaites, le juge de paix, père d’une nombreuse famille, rendit plusieurs sentences qui semblèrent injustes ; toutes furent portées contre ceux des habitants qui lisaient le Constitutionnel.

就在这时,膝下儿女成行治安法官似乎有几件案子判得不公,而都是针对居民中看《立宪新闻》人。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Sans doute, il avait eu la naïveté de croire que sa qualité d’Alsacien, son renom de patriote ardent seraient la garantie même de sa bonne foi, dans son rôle délicat de justicier.

毫无疑问,他天真地认为,他作为阿尔萨斯人品质,他作为一个热心爱国者声誉,将是他作为治安微妙角色善意保证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


papovavirus, paprika, papule, papuleuse, papuleux, papulo, papulopustule, papyracé, papyracée, papyraie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接