À la suite du traitement contre le sida, elles ont vu baisser leur charge virale.
在经过抗艾疗之后,他们的毒荷载量下降。
Le Japon considère que la réduction de la demande joue un rôle important dans le contrôle des drogues et il espère que si l'on soumet les utilisateurs à un traitement efficace cela aura pour résultat une baisse substantielle de la consommation.
日本认为,减少需求可以在药物管制中发挥重要作用,希望对吸毒者的有效疗会收到大幅减少吸毒量的功效。
Au cours de la période considérée, un total de 112 195 patients ont bénéficié des soins dispensés par l'Office pour le traitement des maladies non contagieuses, par rapport à 104 742 au cours de la période précédente, ce qui représente une augmentation de 7 % du nombre de patients traités.
在本报告所述期间,工程处共向112 915名人提供了非传染的疗,而前一报告期为104 742名人,相当于人量增加了7%。
Les indicateurs montrent que de vastes campagnes de distribution de moustiquaires, la forte expansion des programmes de prévention, l'amélioration de l'accès au diagnostic et au traitement et l'emploi de médicaments antipaludiques plus efficaces ont permis une forte baisse de la prévalence du paludisme et de la mortalité qui lui est imputable.
有证据表明,蚊帐分发量的速上升、预防方案的大幅扩展、诊断疗机会的增加以及抗疟疾药物疗效的提高,这些都使疟疾例和死亡人数大幅减少。
Toutefois, les patients des établissements publics, des établissements gérés par les assurances sociales et des centres sanitaires ont de façon générale continué à recevoir des traitements partiels en raison des quantités insuffisantes commandées, d'arrivées tardives, de la longueur des procédures de contrôle de qualité pour certaines catégories de médicaments et des problèmes constants de distribution.
但是,由于某些药物的定购量不够、迟缓运抵、漫长的质量保证程序以及分发方面存在各种问题,因此,政府门诊部、健康保险门诊部和保健中心内的人一只得到部分的疗。
M. Mohideen (Inde) dit que les travaux du Comité scientifique des Nations Unies sur les effets des rayonnements ionisants ont des conséquences énormes pour des milliers de travailleurs, pour des personnes qui subissent des procédures médicales basées sur des rayonnements, pour des personnes vivant dans des zones du monde où il existe un niveau élevé de rayonnement naturel de base et pour le grand public, ainsi que pour la protection de l'environnement.
Mohideen先生(印度)说,联合国原子辐射影响问题科学委员会(辐射科委)的工作与数以千计的职业工人、接受辐射疗的人、在天然本底辐射量高的地区生活的人和一民众的健康和环境的保护有极为密切的关系。
Pour un pays comme la Tanzanie, le développement même de capacités nationales permettant de traiter efficacement et sans aide toutes les maladies sexuellement transmissibles, la tuberculose, le paludisme et les infections opportunistes est impossible. Il en va de même pour la constitution éventuelle de capacités nationales en matière de tests de dépistage sanguins, de services généralisés de dépistage du VIH et de conseils aux patients, de mesure des charges virales chez les patients, de structures de distribution et de suivi des thérapies antirétrovirales.
象坦桑尼亚这样一个国家,甚至建立国家能力从而靠自己有效地疗所有性传染、肺结核、疟疾和机会性感染都是不可能的;看来也不可能建立起国家能力来进行血液甄别、进行广泛的艾毒化验和咨询、测量患者体内的毒量、建立进行和监测分配抗后毒药品的基础设施以及支付抗后毒药品本身的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。