有奖纠错
| 划词

Mieux vaut prévenir que guérir.

,不如防

评价该例句:好评差评指正

L'État doit accorder une pleine attention à la prophylaxie et au traitement médical.

国家应当充分考虑防工作。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait trop répéter que la prévention est moins coûteuse que le remède.

,这一点无论怎样重复也不为过。

评价该例句:好评差评指正

Ils semblent faire leur maximum pour me soigner afin que je termine mes travaux.

他们看来正在尽力为我,以便我能够完成写作。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous devons continuer à traiter les symptômes même pendant que nous soignons la maladie.

但是,当我们努力时,也必须继续处理各种症状。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et les partenaires humanitaires poursuivent leurs efforts afin de lutter contre la maladie.

政府和人道主义合作伙伴目前正在努力防

评价该例句:好评差评指正

La prévention et le traitement des maladies évoluent dans des directions différentes à l'échelle mondiale.

和预防疾的趋势在世界各地均不相同。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, si la santé de la mère est en danger, l'avortement thérapeutique peut être pratiquée.

然而,如果怀孕危及到母亲的康,则可做流产。

评价该例句:好评差评指正

Comme on dit, « Mieux vaut prévenir que guérir » - et la prévention est certainement beaucoup moins onéreuse.

常言道,“防胜过”,而且毫无疑问,防的代价远远

评价该例句:好评差评指正

C'est en Namibie que s'est déroulée cette rencontre.

泛非妇女组织的妇女利用这一机会衡量艾滋蔓延的程度,特别是非洲妇女没有机会用新疗法的情况。

评价该例句:好评差评指正

La femme dont l'avortement thérapeutique est soigné par le personnel médical afin de sauver sa vie.

流产的妇女由医务人员照料,以拯救她的生命。

评价该例句:好评差评指正

L'avancée la plus manifeste de ces 20 dernières années est l'utilisation accrue des traitements contre l'asthme.

在过去二十年中最为明显的变化是:有越来越多的人使用哮喘的药物。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons intensifier la recherche d'un vaccin et d'un remède, tout en redoublant d'efforts pour rendre les traitements disponibles.

我们应该加紧研制疫苗和疗药物,同时加倍努力,使人们能够获得药物。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère de l'instrument proposé est strictement préventif - comme on le dit d'une maladie, mieux vaut prévenir que guérir.

它在性质上完全是预防性的,就像我们谈到疾一样,防总比容易。

评价该例句:好评差评指正

Des assurances maladie peuvent être contractées auprès de compagnies d'assurance privées, en particulier pour couvrir les soins hospitaliers à l'étranger.

私营保险公司提供医疗保险,特别是为在海外医院提供保险。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème touche non seulement les enfants, mais également les personnes de plus de 16 ans qui ont déclaré une maladie.

在腹泻症没有得到疗的儿童当中,原因是:已经知道的了这种(占27.6%),或者父母没有足够的钱给孩子(占23.8%),或者离保中心中心太远了(占23.3%)。

评价该例句:好评差评指正

Je ne guéris personne mais je calme un peu les maux. Comédien, photographe, pharmacien, c’est quand même un beau trio !

我不能但可以减轻痛苦。喜剧演员、摄影家、药剂师,这不也是一个美妙的三重奏组嘛!

评价该例句:好评差评指正

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清说,他说的是居住在难民营的那200000人,而不是被列入有投票权者名单的那些人,每年他们中有许多人前往欧洲国家和世界其他国家、学习或为了其他目的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est possible de promouvoir d'autres actions que celles relevant du secteur de la santé lors des visites à un dispensaire.

例如,看门诊时也可获得除之外的其他知识和建议。

评价该例句:好评差评指正

Bref, on peut comparer leur rôle crucial à celui d'un docteur qui doit être protégé pour pouvoir continuer à s'occuper de ses patients.

总之,他们的关键作用也可以比作必须得到保护才能继续为的医生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


septavalence, septavalent, septeamésite, septeantigorite, septechlorite, septembral, septembre, septembrisades, septembriseur, septemvir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Hey t'es pas un gars qui donne des trucs là?

嘿,你不是一个

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux répondit que sa femme se soignait hors de la ville.

里厄回答说他妻子正在外地

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce qu’il avait gagné à la médecine, c’était d’être plus malade que médecin.

他学医收获是不成反得

评价该例句:好评差评指正
法国魔性动物配音

Oh c'est pas pour t'soigner mon pote, c'est pour te piquer.

不是为了给你哥们,是给你打疫苗。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ah ! dit Rieux, on ne peut pas en même temps guérir et savoir.

" 噢!" 里厄说," 不能够又,同时又知道一切。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Et le radium va servir à soigner les malades... Il me paraît impossible d’en tirer un avantage.

镭将用于觉得们不应该从中牟利。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les royalistes raillaient ce roi ridicule, le premier qui ait versé le sang pour guérir.

保王派常嘲笑这可笑国王,笑他是第一个用放血来国王。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Ah ! dit Emma, ce ne sont pas les remèdes de la terre qu’il me faudrait.

“啊!”艾玛说,“不是世上药方。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dites-moi, docteur, si je tombais malade, est-ce que vous me prendriez dans votre service à l'hôpital ?

" 告诉,大夫,如果了,您会不会让到医院您科里?"

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait longtemps souffert d'un rétrécissement de l'aorte, et, comme il était pauvre, Rieux l'avait soigné gratuitement.

患主动脉狭窄症已经很长时间了。因为他穷,里厄一直为他义务

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il savait que dans le faubourg même une dizaine de malades l'attendraient, le lendemain matin, courbés sur leurs bubons.

他知道,就在这个近郊区,可能有大约十个被淋巴结炎弄得直不起腰,在等待他明天上午去

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je soigne en ce moment une baronne, la baronne Putbus ; les Putbus étaient aux Croisades, n’est-ce pas ?

现在正在给一位男爵夫,她叫普特布斯男爵夫;普特布斯家参加过十字军东征,是不是?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il redevenait gentil, depuis qu’il buvait de la tisane et qu’il ne pouvait plus laisser son cœur sur les comptoirs des mastroquets.

他变得那样善解意,因为住院以来他一直喝着药剂,再也没把心思放在小酒店酒台上了。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Compatissant, il ordonna à ses disciples de préparer des boulettes de pâte farcies avec de la viande d'agneau et de les distribuer aux pauvres pour les soigner.

他慈悲为怀,命令他弟子们包了羊肉饺子,分给穷

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你中国

Tui Na c’est quand le médecin traite le patient à la main. Les instruments pour le Gua Sha, la cure de Ba Guan, on les trouve partout.

推拿是医生用手指直接。刮痧和拔罐所用工具也都在生活中随处可取。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le 2. JUILLET. — Je réitérai ma médecine des trois manières ; je me l'administrai comme la première fois, et je doublai la quantité de ma potion.

七月二日重新用三种方法,像第一次那样把头弄得昏昏沉沉,喝下去药酒也加了一倍。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine rougit ; M. d’Avrigny poussait la science de la divination presque jusqu’au miracle, car c’était un de ces médecins qui traitent toujours le physique par le moral.

瓦朗蒂娜脸涨得通红。阿夫里尼医道几乎到了出神入化境地,因为她是一位主张先治心医生。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Êtes-vous bien soigné ? me demanda Bergotte. Qui est-ce qui s’occupe de votre santé ? » Je lui dis que j’avais vu et reverrais sans doute Cottard.

“您在精心?”贝戈特问,“谁给您看?”说戈达尔大夫来过,而且还要来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La British Library conserve plusieurs ouvrages des IX et Xe siècle appelés leechbook et qui décrivent un mélange de remèdes naturels et de prières pour soigner des maladies.

大英图书馆藏有几本 9 世纪和 10 世纪著作,被称为《伯德医书》,描述了自然疗法和祈祷混合疗法。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

En attendant la métamorphose morale, une métamorphose physique s’était opérée chez Marguerite. J’avais entrepris sa guérison, et la pauvre fille, devinant mon but, m’obéissait pour me prouver sa reconnaissance.

在期待着玛格丽特精神上转变时,她肉体已经发生了变化。曾经设法替她,这个可怜姑娘也猜出了意图,为了表示她感谢就听从了劝告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


septicémique, septicide, septicité, septicopyémie, septicopyohémie, septidi, septième, septièmement, septiforme, septifrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接