有奖纠错
| 划词

1.A 6 millions de tonnes quai, zone de triage de 300.000 mètres carrés.

1.拥有6万吨级,堆场面积达30万平方米。

评价该例句:好评差评指正

2.Selon l'Iraq, cette demande était justifiée par la détérioration du navire, qui risquait d'être préjudiciable pour l'environnement de la région.

2.伊拉克认需要改换该船,并强调说这该船状况日下,有可能对环境产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

3.Il a fait état du problème des vignettes qui ne pouvaient être transférées d'un véhicule officiel à un autre parce que s'agissant d'autocollants.

3.他想提出问题标志其实就标签,不能从一辆公务汽车移到另一辆公务汽车上。

评价该例句:好评差评指正

4.Dans un certain nombre de pays, les initiatives prises pour attirer les entreprises du secteur privé comportent l'approbation d'une participation étrangère pouvant atteindre 100 % aux opérations de construction des ports.

4.在若干国家,吸引私营部门措施包括批准100%外资独资从事港口和建造。

评价该例句:好评差评指正

5.Dans un certain nombre de pays, les initiatives prises pour attirer les entreprises du secteur privé comportent l'approbation d'une participation étrangère pouvant atteindre 100 % aux opérations de construction des ports.

5.在若干国家,吸引私营部门措施包括批准100%外资独资从事港口和建造。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est le plus grand port de la côte orientale de l'Afrique; il comprend 21 postes à quai et de nombreux services et installations, notamment des entrepôts frigorifiques, des entrepôts et des terminaux pour conteneurs.

6.非洲东海岸最大港口,有21和广泛设施,包括冷冻仓库、储存仓库和集装箱码头。

评价该例句:好评差评指正

7.Les épaves continuent de présenter un danger pour la sécurité des navires qui font escale et le nombre restreint de postes d'accostage ralentit la manutention des chargements, en raison de la congestion du port.

7.沉船继续给进港停靠船只构成安全上危害,此外可用码头减少导致港口堵塞,从而阻碍着货物及时装卸。

评价该例句:好评差评指正

8.Quelque 50 % des espaces de mouillage touristiques du monde se trouvent aux Caraïbes où d'importants investissements ont été réalisés dans les installations portuaires et où des relations économiques fructueuses ont été instaurées avec les compagnies de croisière.

8.加勒比提供了世界上大约50%航游旅游业,加勒比海小岛屿发展中国家对港囗设施投入大量资金,并且已经同游轮公司建立了有效经济关系。

评价该例句:好评差评指正

9.Les chenaux d'accès au port et aux quais ne sont pas encore complètement remis en état : il faut encore enlever des épaves et procéder constamment à des travaux de dragage pour éviter l'ensablement; c'est dire qu'il est important de débloquer les contrats correspondants afin d'éviter l'encombrement des installations portuaires qui résulterait de l'augmentation du trafic.

9.出入港口及通道仍需要清除沉船,不断进行疏浚,以维持设计深度,突出了必须解除对有关合同搁置,以避免交通量增加而造成堵塞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


备办, 备补, 备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20238

1.La 2e couchette doit être là, c'est ça.

第二个泊位里,就这样。机翻

「JT de France 2 20238集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

2.Prix d'appel: 59 euros la couchette... Parfois beaucoup plus.

通话价格:每个泊位 59 欧元...有时甚至更多。机翻

「JT de France 2 202312集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


备料, 备马, 备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接