有奖纠错
| 划词

Ces deux articles de lois sont les mêmes.

这两条条文完全相同。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un article de loi qui prévoit ce crime.

条规定了这个罪行条文

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire les procédures et les dispositions juridiques qui régissent l'extradition.

请说明程序和有关条文

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner un aperçu des dispositions législatives pertinentes.

请提出与这方面有关条文大纲。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une affaire de référence à telle ou telle disposition juridique.

它不是项或另条文问题。

评价该例句:好评差评指正

Un document recensant toutes les dispositions pertinentes de la législation nationale a également été publié.

另外还出版了收集所有相关家庭条文文件。

评价该例句:好评差评指正

Ces différents textes ont ensuite été régulièrement actualisés et complétés.

以上这些不同条文后来都定期加以更新和补充。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions légales prévoient l'entretien, le renforcement et la protection de la famille.

所罗门群岛具有维护、加强和保护家庭条文

评价该例句:好评差评指正

Des textes règlementaires dans ce domaine sont élaborés et mis en application.

关于居民家庭服则还制定并落实条文

评价该例句:好评差评指正

Au plan juridique, des réformes ont été apportées à certains textes fondamentaux.

在法方面,塞内加尔修改了些基本条文

评价该例句:好评差评指正

Les droits des citoyens sont inscrits dans la Constitution et protégés par des dispositions juridiques.

公民权利写入了宪法并受到条文保护。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier texte s'appliquait aussi bien au secteur public qu'au secteur privé.

条文对公共部门和私营部门同样适用。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle s'inquiète de l'absence d'une interdiction juridique spécifique de la discrimination sexuelle.

最后,她对缺乏具体禁止性别歧视条文表示担心。

评价该例句:好评差评指正

52 Au paragraphe 13, le verbe "parer" ne paraît pas approprié dans un contexte juridique.

在第13段中,动词“回避”在条文中似乎不合适。

评价该例句:好评差评指正

La législation lituanienne prescrit que les prestations sociales doivent être accordées sans distinction de sexe.

立陶宛共和国条文规定,必须确保不论男女人人享有社会保障。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer les dispositions juridiques en vigueur en Indonésie.

请概述印度尼西亚订有哪些条文,用以管制汇款转账机构或服业者。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles dispositions législatives adoptées conformément aux obligations internationales devaient donner lieu à des mesures concrètes.

根据国际义颁布条文必须付诸于实际行动。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas de déclarer que certaines lois sont dépassées; si c'est le cas, il faut qu'elles disparaissent.

仅仅指出某些条文陈旧过时还不够;假如条文确系陈旧过时,则应从法中予以删除。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Gouvernement prend actuellement des mesures pour éviter le détournement de ces textes de loi.

尽管如此,巴基斯坦政府目前正在采取措施来避免歪曲这些条文

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la législation, en Slovénie, les femmes et les hommes ont les mêmes droits politiques.

按照正式条文,斯洛文尼亚男女享有平等政治权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Falsebeech, Falsebox, Falsecypress, Falseflag, Falsemallow, Falsemangrove, Falsemermaid, Falsenettle, Falseolive, Falsepanax,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Vous devez lui accorder un nouveau délai “raisonnable”disent les textes.

您得根据法律条文给他一个合理的新期限。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Lorsque la Halde y est de nouveau confrontée, elle rappelle les termes de la loi.

当反对歧视和争取平等问题高等管理署遇到这种,会对法律条文提示。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Que s'est-il vraiment passé ? Un texte a été voté le 22 janvier par le Sénat de l'Etat de New York, à 38 voix pour et 24 contre.

真实发生了? 1月22日,纽约州参议院了以38票赞成,24票反对投票表决了一份法律条文

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les enfants ont le droit de travailler, si certaines conditions sont respectées, Ainsi, des textes internationaux, comme la Convention Internationale des Droits de l’Enfant où la convention 182, encadre le travail des enfants avec des règles très strictes.

儿童是有权工作的, 如果遵循某些条款的话,因此,一些国际法律条文,比如《世界儿童权利公约》第182条条款,通过一些严格的规定来限制童工。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


falsifié, falsifieateur, falsifier, falsifions, faluche, falun, faluner, falunière, falzar, famas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接