有奖纠错
| 划词

Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.

随着法西斯倒下去,联合国站起来。

评价该例句:好评差评指正

L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.

种族隔离和法西斯也在上个世纪被打

评价该例句:好评差评指正

Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.

每一个竞争党派均指责对手为种族或甚至为法西斯

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.

们认为自己是反纳粹法西斯战争的胜利者之一。

评价该例句:好评差评指正

C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.

但这里所说的是帝国的炮火、法西斯的炮火、刺者的炮火、那个帝国和以色列向巴勒斯坦和黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮火。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.

反希特勒联盟所有国家在击法西斯过程中都发挥了巨大作用,们对此表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.

在意大利,这包括在历史上怀念法西斯时期的民族联盟、宣扬法西斯和仇恨意识形态的北方联盟和社会运动。

评价该例句:好评差评指正

La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.

法西斯和新纳粹团伙的空前崛起以及为法西斯辩护的举动不能不令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.

随后两人以及另外五名法西斯者被暴尸,尸体被倒挂在米兰罗雷托广场上。

评价该例句:好评差评指正

Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.

希特勒式的法西斯及其人分优劣的意识形态是对所有人道的人类文明的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.

另一方面,们时代的一些伟大思想家把法西斯之类的暴归咎于神话中的遐想占了上风。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.

建立联合国的一个目的是确保不再出现法西斯和种族的恶魔。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

评价该例句:好评差评指正

Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.

这场解放世界人民的战争是打法西斯和解放在纳粹集中营中逃脱灭绝命运的人的要原因。

评价该例句:好评差评指正

Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.

们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西斯和其他形式原教旨的日益猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.

古巴代表团希望知道能采取什么新动来防止有法西斯意识形态的仇视外国人的政党作种族的演讲。

评价该例句:好评差评指正

Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.

现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会法西斯和长枪党等造成的灾难,以及日本军国回复到神权政治的现象。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.

只有一个团结的民族才能做到这一点,只有一个有觉悟和积极的民族才能击退这种法西斯和恐怖的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.

这一目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,但在19世纪根除奴隶制和在20世纪根除法西斯的目标也同样是这样。

评价该例句:好评差评指正

La migration ne relève pas de la sécurité des pays et ne doit pas être inscrite à l'ordre du jour de la politique de sécurité d'un pays.

移徙不属于而且不应该被包括在任何国家的安全议程之上,在法西斯时期才有人这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持组织摄, , , 踟蹰, 踟蹰不决, , , 尺标, 尺侧返动脉, 尺侧滑液囊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Je pense notamment à des réactions communautaristes, de type néofasciste ou religieux.

我想到的某种特别的反应 即为,新法西斯主或宗教

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合

En Italie, des milliers de personnes ont défilé contre le facisme ce samedi à Macérata.

在意大利,周六在马切拉塔(Macerata)有数千人游行反对法西斯主

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

C'est-à-dire les néofascistes avec un certain nombre de néonazis, voire de nazis convaincus.

- 也就是说,新法西斯主者拥有一定数量的新纳粹分子,甚至说服了纳粹分子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Contre le fascisme en Ukraine. - V.Poutine, populaire auprès des retraités mais pas seulement.

反对乌克兰的法西斯主。- V.Putin,受到养老领取者的欢迎,但不仅如此。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合

Cette jeune militante souhaite que la société grecque parle d'une seule voix contre le racisme et le fascisme.

这位年轻的活动家希望希腊会以一种反对种族主法西斯主的声音说话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

Quand l’Europe a été confrontée au fascisme, elle s’est révoltée, alors pourquoi nous ne pouvons pas, nous, nous révolter ?

当欧洲面对法西斯主时,它起了,那我们为什么不能起呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Des Russes persuadés de combattre à nouveau les nazis en Ukraine. - Le fascisme fait rage en ce moment en Occident.

斯人被说服在乌克兰再次与纳粹作战。法西斯主现在正在西方肆虐。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La montée du fascisme et la Seconde Guerre mondiale signeront la mort de ce pacifisme, coupable d'avoir laissé le champ libre au nazisme à Munich.

法西斯主的崛起和第二次世界大战将预示着这种和平主的死亡,因为它为慕尼黑的纳粹主留下了空间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

Elle assure avoir rompu avec le fascisme, mais reste fermement campée à l'extrême droite, et son arrivée prochaine au pouvoir inquiète l'Union européenne.

她声称已经与法西斯主决裂,但仍然坚定地站在极右翼,以及她即将上台的权力令欧盟感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合

Alexander Douguine est un néo-fasciste avoué, admirateur de Mussolini et qui, dans un commentaire de 2014, appelait à « tuer, tuer, tuer les Ukrainiens » .

Alexander Dugin 是一位公开的新法西斯主者,墨索里尼的崇拜者,他在 2014 年的评论中呼吁“杀戮,杀戮,杀戮乌克兰人”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合

Le New York Times raconte ce matin comment la pandémie a frappé la mémoire de l'Europe, en tuant des anciens qui témoignaient du temps où le fascisme nous ravageait.

《纽约时报》今天早上讲述了这场流行病如何打击欧洲的记忆,杀死见证了法西斯主蹂躏我们时期的长者。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合

A son arrivée en Pologne, Ban Ki-moon a rencontré le président de Pologne, Bronislaw Komorowski, avec qui il a notamment évoqué les sacrifices pour vaincre le fascisme et la nécessité de rester unis pour prévenir de futurs conflits.

抵达波兰后,潘基文会见了波兰总统布尼斯瓦夫·科莫夫斯基,与他特别讨论了为击败法西斯主所做的牺牲以及保持团结以防止未来冲突的必要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尺寸稳定性, 尺寸线, 尺动脉, 尺牍, 尺牍大全, 尺度, 尺度(长、阔、高等), 尺度的, 尺短寸长, 尺幅千里,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接