有奖纠错
| 划词

En même temps, elle s'efforcera de la rendre plus prévisible et moins volatile.

与此同时,我们将努力使其更加可以预见和较少

评价该例句:好评差评指正

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient aussi atténuer les effets de l'instabilité excessive des marchés financiers.

这些机构还应该减轻金融市场过度造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le recours au Fonds a fluctué.

结果,对基金的利用

评价该例句:好评差评指正

Outre la tendance à la baisse, l'instabilité des prix a nui au développement des PMA.

价格下降的趋势,价格也对最不发达国家的发展造成有害的影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation résulte pour une très large part de la fluctuation des taux de change.

相当一部分增值来自汇率

评价该例句:好评差评指正

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小季节间价格的所谓“蛛网效应”。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.

反周期性政策对长期增长产生直接影响。

评价该例句:好评差评指正

Le coût unitaire par candidat retenu varie donc essentiellement en fonction du nombre de candidats.

因此,成人单位成本的的主要原因在于申请人数目的改变。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds extrabudgétaires ont légèrement fluctué pendant la période considérée, en hausse de 2 % environ.

在审议所涉期间,预算外资源略有,增长率约2%。

评价该例句:好评差评指正

Il compte que les budgets futurs expliciteront les fluctuations du coût de ce service.

委员会希望今后的预算能明确解释该项费用的情况。

评价该例句:好评差评指正

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的乐观和悲观情绪随着会议室里各代表团的情绪而

评价该例句:好评差评指正

Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.

月度、季度和年度的时间范围可处理周期性、短期的

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a fluctué.

以下儿童的死亡率不断

评价该例句:好评差评指正

Faute d'emplois, ils sont désabusés et attirés par la violence.

他们没有工作也就失去幻想,情绪,极易产生暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家特别容易受到商品价格的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces postes, dont le nombre varie constamment, ne sont pas tous administrés par l'ONUDC.

这些员额的数目不断,而且并非所有员额都归禁毒办管理。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle donne une idée de la volatilité d'ensemble de l'univers.

从该模式可以略窥风险宇宙的性。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'utilité de rechercher des solutions aux niveaux régional et global pour réduire l'instabilité monétaire.

因此,在区域和全球层次谋求办法减少货币可能是有用的。

评价该例句:好评差评指正

Ces postes, dont le nombre varie constamment, ne sont pas tous administrés par l'UNODC.

这些员额的数目不断,而且并非所有员额都归禁毒办管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me préparai à remplir mon rôle, non sans une certaine émotion.

我希望完成我的任务,但情绪上也不是一点没有波动

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au milieu de tous ces grands mouvements, Julien était plus étonné qu’heureux.

在这场汹涌澎湃的感情波动中,于连感到的是惊奇多于幸福。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ooohh ... Les sautes d'humeur commencent !

噢噢噢...情绪波动开始了!

评价该例句:好评差评指正
Small Talk

Et après, j'ai encore rechuté, donc j'ai pas mal fait le yo-yo avec mon poids.

后来我又复发了,所以我的体重一直像荡秋千一样上下波动

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et donc notre propre langue maternelle c'est quelque chose qui a des variations de niveau.

我们自己的母语也是水平有所波动的。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Ça fait des vagues émotionnelles très importantes pour les parents désorganisés.

这会引发强烈的情绪波动,对于混乱型父母尤

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco 2024年7

Et alors ça peut paraître étonnant mais les marchés, eux, n'ont pas trop bougé cette semaine.

这可能看起来令人惊讶,但市场本周并没有太大波动

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Tous devant le match, dernière action.

大家都围着看比赛,最后一波动作。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Mais malgré ces sursauts, on peut dire que l'Empire romain est entré maintenant dans une ère chrétienne.

但尽管有这些波动,可以说罗马帝国现在已经进入了基督教时代。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco

Sans compter que cette taxe se baserait sur la valeur boursière des entreprises, qui, par définition, est fluctuante.

外,该税种将基于企业的市值,市值本质上具有波动性。

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

Un mot qui est utilisé en économie pour désigner une demande absolue, indépendante des fluctuations du prix.

经济学中用来表示绝对需求、与价格波动无关的词。

评价该例句:好评差评指正
La Martingale

Maintenant, ce sont des actifs moins volatils qui permettent de stabiliser un peu un portefeuille.

现在,这些是波动性较小的资产,有助于稍微稳定一下投资组合。

评价该例句:好评差评指正
À la une

Alors, vous nous parliez de soubresaut de l'été, j'ai un peu de misère à y croire pour la fin de semaine.

你们刚才提到夏天的波动,我有点难以相信周末会这样。

评价该例句:好评差评指正
La Martingale

Donc c'est là où tu peux profiter de certaines baisse, en fait tu profites de la volatilité quelque part, c'est ça.

所以你可以在某些下跌时获利,实际上你是在利用某种程度的波动性,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
La Martingale

En revanche, la majorité des obligations ont une valeur de cours, une volatilité, qui fluctue, et ça permet aussi de protéger.

相反,大多数债券都有市场价格和波动性,这些会不断波动,同时也具有一定的保护作用。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8

Les scientifiques alertent sur la fonte des glaciers depuis des décennies, mais leur voie se perd, illibée dans les méandres des records climatiques.

科学家们几十年来一直在警告冰川融化的问题,但他们的声音却淹没在了气候记录的波动中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Sans prendre en compte les prix instables des aliments et de l'énergie, l'IPC de base a progressé de 2,1% sur un an en juillet.

在不考虑波动的食品和能源价格的情况下,核心CPI在7份同比增长2.1%。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Mais c'est important de noter que les revenus annuels d'Electronic Arts ont stagné ces dernières années, oscillant entre 7,4 et 7,6 1000000000 de dollars.

但值得注意的是, 电子艺界近年来的年收入一直停滞不前,在74亿至76亿美元之间波动

评价该例句:好评差评指正
La Martingale

Tout à fait, c'est ça, c'est ça le principe du DCA. Alors, quels sont les effets de mouvements de marché sur le DCA ?

完全正确,就是这样,DCA 的核心原理就在于。那么,市场波动对 DCA 会产生什么影响呢?

评价该例句:好评差评指正
La Martingale

Donc, quand tu cumules les 2, tu maximises les gains potentiels sur tes placements, et puis tu limites les risques de fluctuations.

,当你将两者结合起来时,你就能最大化投资的潜在收益,同时降低市场波动带来的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接