有奖纠错
| 划词

Sur la place du palais Bourbon trône une allégorie à la Loi réalisée par Jean-Jacques Feuchère.

这座位于广场上的建筑由让.雅克. 佛歇尔设计建造,是法律的庄严象征。

评价该例句:好评差评指正

L’empereur Napoléon 1er veut chasser les Bourbons d’Espagne et donner le trône à son frère, Joseph Bonaparte.

皇帝拿破仑一世逐西班牙的家族,并将王位传给他的哥哥约瑟夫·拿马。

评价该例句:好评差评指正

À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.

倒朱庇特!红衣主教!”班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学子大喊大叫。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Comité a profité de son séjour à Paris pour rencontrer des responsables du Ministère français des affaires étrangères ainsi que des parlementaires français au Palais Bourbon et au Palais du Luxembourg.

委员会代表团利用其在巴黎停留的机会,在和卢森堡会晤了法国外交部的官员和法国议员。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène n'est pas accidentel mais inhérent à la composition du Conseil de sécurité, car certains de ses cinq membres permanents souffrent du même mal, une « vertu » qu'ils ont d'ailleurs en commun avec les tsars russes, les Bourbons de France et les Stuart d'Angleterre, à savoir, une réification du présent ou la conviction que les institutions humaines sont intangibles.

这并非一个偶然现象,而是安全理事会组成中固有的现象,因为五常任理事国中有些国家有同样的问题,事实上,它们与俄国沙皇、法国王朝和英国斯图加特王朝一样,咸有此一“德”:它们都患有将现在具体化的通病,一种人类习俗不会改变的信念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

À bas les Bourbons, et ce gros cochon de Louis XVIII !

“打倒,打倒路易十八,这肥猪!”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Tout ça s'est terminé en 1848 et l'île a pris le nom de l'île de La Réunion.

所有这一切在1848年结束了,岛得名“留尼旺岛”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Plutôt mourir, disait-il, que de porter sur mon cœur les trois crapauds ! Il raillait volontiers tout haut Louis XVIII.

“我宁愿在我胸前挂上三个癞虾蟆!”他故意大声挖苦路易十八②。②路易十八是路易十六兄弟,拿破仑失败后,他在英普联军护送下回到巴黎,恢复了王室统治。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

A l'extérieur du Palais Bourbon où siègent les sénateurs, des opposants manifestaient.

宫外,参议员们开会地方,一些反对者正在示威。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il ne faudrait pas oublier l'éclat qu'elle offre à la jeune dynastie des Bourbons.

应忘记她为年轻王朝带来辉煌。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

La comtesse s'installe rue de Bourbon dans ce qui est aujourd'hui le 6e arrondissement.

女爵搬到了今天第六区街。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Simone Berthier a écrit un ouvrage connu, Les Reines de France, au temps des Bourbons.

西蒙·贝尔蒂耶撰写了一部着名作品《王朝时期法国王后们》。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Bourbon attendait un mot, un jugement ou un pardon.

等待着一句话,一个裁决,或是一句宽恕。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

En 1474, c'est finalement un héritier du duché de Bourbon qui remporte la mise.

1474年,最终赢得胜利公爵领地一位继承人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Je proclame roi d’Espagne, Juan Carlos de Bourbon et Bourbon. Il règnera sous le nom de Juan Carlos Ier.

我宣布胡安·卡洛斯·为西班牙国王,他将被称为胡安·卡洛斯一世。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Mais pour Louis XI, c'est un détail superflu, les Bourbons sont en effet à la tête d'un immense duché.

但对于路易十一而言, 这过是无关紧要细节,因为族确实掌控着一个庞大公国。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Le décrit ainsi le maréchal Marmont dans ses mémoires, précisant qu'il est pétri de son orgueil bourbonien tellement exagéré et absurde.

正如马尔蒙元帅在其回忆录中所描述那样,他身上充满了过于夸张和荒谬王朝式骄傲。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Êtes-vous déjà allé seulement dans le Bourbonnais, si je vous dis Bourbon l'archambault, Chantelle, vous savez où c'est ?

您可曾独自踏足奈地区?若我提及拉夏姆、尚特尔等地,您是否知晓它们位于何方?

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

La propagande royaliste la présente comme le plus fidèle soutien de son oncle et construit la légende de l'orpheline du temple.

复辟派宣传她为叔叔最忠诚支持者,并塑造了她作为“庙堂孤儿”传奇形象。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il me fit montrer dans sa chambre, il me fit envisager la position dans laquelle nous étions depuis le règne des Bourbons.

他让我进了他房间,让我考虑自从王朝统治以来我们处境。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Il y a donc encore un petit Bourbon qui va naître, et ce sera donc notre comte de Chambord, l'enfant du miracle.

因此,还有一位小小王室成员即将出生,他便是我们尚博尔伯爵,奇迹之子。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Et là, dans un palais Bourbon, vide aux allures de maison hantée, on lit des déclarations lunaires d'élus du bloc central, blasé, florilège.

而在那座宛如鬼屋般空荡宫中,人们读到了中间派议员们那些令人费解声明,他们厌倦了, 言辞华丽却空洞无物。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Elle part s'installer dans les terres bourbonnaises de son époux, que vous situez maintenant, le centre de la France, je vous ai dit.

她搬去与丈夫在内地区领地定居,我刚才告诉过您,那位于法国中部。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Walter, expliquez-moi exactement ce que vous attendez de moi, sinon, une fois ce fromage avalé, je passe au pudding-bourbon, et à vos frais bien entendu.

“沃尔特,您能解释得更清楚一些吗?到底需要我做什么?要然,等我吃完这盘奶酪,我会继续点一个酒布丁,到时可都是您来付账。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Felipe Juan Pablo Alfonso de Todos los Santos de Borbon y Grecia a été proclamé roi d'Espagne lors d'une cérémonie solennelle au Parlement espagnol.

费利佩·胡安·帕布洛·阿尔丰索·德·托多斯·桑托斯·和希腊被宣布为西班牙国王,并在西班牙议会举行了一场庄严仪式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接