有奖纠错
| 划词

N'utiliser pas le jouet en boue ,neige ou sable.

不能在泥水、雪地或沙地上使用该玩具。

评价该例句:好评差评指正

Les infirmières sont encore en majorité des femmes, tandis que les menuisiers et les maçons sont des hommes.

护理仍然主要女性业,而木工和泥水男性业。

评价该例句:好评差评指正

Il a également distribué 352 000 paquets de poudre permettant de purifier l'eau (contenant un agent floculant pour dissiper la boue et du chlore pour purifier l'eau).

它还352,000包净水粉(含有去除泥水絮凝剂和净化水氯)。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat international des travailleurs de la pierre, le Secrétariat international des peintres et des corps de métiers connexes, ainsi que le Secrétariat international des maçons ont ensuite rejoint la Fédération.

国际泥水工秘书处、国际油漆工和有关业工人秘书处以及国际铺砖工秘书处随后均加入联合会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rechange, rechanger, rechanter, rechapage, rechaper, réchappé, réchapper, recharge, rechargeable, rechargement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et quels sont ces maçons-là ? demanda Pencroff.

“这些匠是什么东西呢?”潘克洛夫问道。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Son père, un maçon, s'était tué en tombant d'un échafaudage.

她父亲是一个匠,从脚手架上跌下来摔死了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et il serait aussi bien chimiste que maçon ou bottier, puisque l’ingénieur avait besoin de chimistes.

既然工程师需要化学药品,他就象过去变匠和皮匠似的,一下子又变化学家了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourquoi ne prenait-elle pas un maçon, un homme d’attache, habitué à gâcher solidement son plâtre ?

她为何不去搭上一个匠呢?匠习惯于把石灰浆搅得粘稠而结实,他们对情感之类的事也会专一而实

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous être en train de vous noyer dans ses eaux boueuses et vous êtes heurté par des rochers et des débris.

你被淹没中,并被岩石和碎石击中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Impossible de distinguer la route, une rivière d'eau boueuse se déverse et envahit les habitations.

道路无法辨认,河涌入民居。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A Gevrey-Chambertin, une eau boueuse a inondé les rues.

Gevrey-Chambertin,淹没了街道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

En quelques minutes, 20 cm de boue et d'eau s'engouffrent par la porte.

- 几分钟后,20 厘米厚的冲进了门。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle les porta l’un après l’autre. Des flaques trouaient la chaussée, elle se retroussait, avec la peur d’arriver trop sale.

她轮流抱着两个孩子。公路上有许多坑,她撩起衣服,怕到皮奥兰时身上弄得太脏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Au programme: 7 km dans la vase et l'eau.

- 节目中:7公里

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle était en voiture ; moi, je pataugeais sur le pavé… Vrai, je vous, le jure !

“是的,当然是美好的意味!她坐上,我却满是路上行走… … 这可是真的,我向你们发誓!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle n’avait pas allongé un sou au marchand de meubles ni aux trois camarades, le maçon, le menuisier et le peintre.

她未给那木器商人还账,也没给古波的三个哥儿们付工钱,匠、木匠、油漆匠已是怨声不断。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des maçons, dans un sapin, qu’ils avaient frété à quatre, et sur lequel dansaient leurs auges, passaient en montrant leurs faces blanches aux portières.

有四个匠坐合租的一辆上,那经过时,窗里露出他们苍白的面颊,一只石灰桶里不住地上下跳动着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La femme du troisième allait faire huit jours au coin de la rue Belhomme. Un ouvrier, le maçon du cinquième, avait volé chez son patron.

四楼的那个女子去美男街暂做几天皮肉生意,六楼的那个匠竟偷了老板的东西。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On reconnaissait les serruriers à leurs bourgerons bleus, les maçons à leurs cottes blanches, les peintres à leurs paletots, sous lesquels de longues blouses passaient.

那些穿蓝色衣服的是锁件工;穿白色衣服的是些匠,那些大衣里露出长工作服的当然是油漆匠人喽。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons de l’île Lincoln avaient donc reconquis leur domicile, sans avoir été obligés de suivre l’ancien déversoir, ce qui leur épargna des travaux de maçonnerie.

林肯岛上的这群居民没有被迫打开原有的洞口进房子,现又从老路回到家里来了,他们因此省掉一番充当匠的麻烦。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le soir même, le zingueur amena des camarades, un maçon, un menuisier, un peintre, de bons zigs qui feraient cette bricole-là après leur journée, histoire de rendre service.

当天晚上,古波带来了几个哥儿们,他们当中有一个是匠,另一个是木匠,还有一个是油漆匠,都是他的好朋友,他们每天干完正当的活计后才来到古波家,算是帮朋友一个忙吧。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On travaillait avec confiance, gaiement même, Pencroff ayant toujours le mot pour rire, tantôt charpentier, tantôt cordier, tantôt maçon, et communiquant sa bonne humeur à tout ce petit monde.

他们对工作很有信心,干起来非常愉快,潘克洛夫老爱说笑话,他一会儿当木工,一会儿当绳索工,一会儿当工,总是给这个小小的世界制造着笑料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Plusieurs millions de personnes sont invitées à rester chez elles aujourd'hui car une grande partie de la banlieue de Pékin est envahie d'une eau boueuse et parfois de torrents.

今天,数百万人被敦促呆家里,因为北京郊区的大部分地区都被淹没,有时还有山洪。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, quand ils la quittèrent, l’enfant poussa de nouveau sa berline, éreintée, boueuse, raidissant ses bras et ses jambes d’insecte, pareille à une maigre fourni noire en lutte contre un fardeau trop lourd.

当他们分手的时候,丽迪又推起斗,她已经累得腰酸腿软,满身,挺直着她那小虫子似的四肢,真像一只蚂蚁拚命搬运一个过重的东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


récidive, récidiver, récidiviste, récidivité, récif, récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接