有奖纠错
| 划词

Pourtant, les idéaux de l'ONU ont survécu.

然而,联合国的理想并没有

评价该例句:好评差评指正

L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.

对生命的热爱要比人性,带来耻辱和造成破坏的战争更有力量。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'histoire des négociations commerciales n'est qu'une succession de promesses rompues et de scrupules bâillonnés.

事实上,贸易谈判的历史是段违背承诺和良知的历史。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'esclavage, la ségrégation ou l'apartheid n'avaient pas seulement pour but de déshumaniser les personnes, mais également de créer des déséquilibres structurels subsistant à ce jour.

事实上,奴役、隔离或种族隔离不仅人性,而且也造成了到今天仍然存在的结上的不平衡。

评价该例句:好评差评指正

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作的支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免借口容忍人对人实施人性的卑劣行径的理念的决心。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient émasculés, vendus, arrachés de leur culture et marqués au fer rouge du nom de leur propriétaire. Aujourd'hui encore, cela heurte les consciences et atteste l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

他们被阉割、贩卖、剥夺文化、皮肤被火烫的烙铁烙上他们主人的标记,依然令人怵目惊心,使人想起和难忘人对人的人性的卑劣行径。

评价该例句:好评差评指正

Les fidèles des différentes religions devraient lutter ensemble contre des phénomènes tels que l'athéisme, la drogue, la faim, la guerre, la violence, le terrorisme, la xénophobie qui anéantissent l'amour et qui constituent des fléaux qui ne sont pas tolérés par aucune religion.

不同宗教的信徒应该共同反对下列现象:无神论,毒品,饥饿,战争,暴力,恐怖主义,排外思想,些现象了爱,它们是任何宗教都不能容忍的灾祸。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons avec le Secrétaire général que la violence sexuelle déshumanise les victimes, provoque des traumatismes mentaux et physiques intenses et s'accompagne souvent de la peur, de la honte et de la stigmatisation, ce qui fait que généralement les victimes ne signalent pas ces crimes.

我们同意秘书长样的看法:性暴力是针对受害者实施的人性的行,它造成严重的身心创伤,而且常常伴随着恐惧、羞愧和耻辱,而些通常导致受害者不举报类罪行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément, incrémental,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

La nature humaine est ainsi faite. Les autres émotions tendres de sa jeunesse, s’il en avait eu, étaient tombées dans un abîme.

人的天性原是那样的。青年时期那些儿女情,如果他也有过的话,也都在岁月的深渊中

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle perdait de sa probité ; on paierait ou on ne paierait pas, la chose restait vague, et elle préférait ne pas savoir.

诚实的信在她心中已经也好,不也罢,前景总是不可捉摸,不去管它!她更希望什么都不曾发生过。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des croyances endormies se réveillaient dans ces âmes éperdues, ils invoquaient la terre, c’était la terre qui se vengeait, qui lâchait ainsi le sang de la veine, parce qu’on lui avait tranché une artère.

已经的信仰又在这些狂乱的心灵里复活,他们祈求地神保佑。他们认为这是由于人们割断地神的血管,地神为报复才放出这么多的血来淹人的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inculquer, inculte, incultivable, incultivé, inculture, incunable, incurabilité, incurable, incurablement, incurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接