有奖纠错
| 划词

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股卷走它路上一切。

评价该例句:好评差评指正

Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.

民族解放运动是任何力量也阻挡不了

评价该例句:好评差评指正

Israël s'attend donc à ne pas mourir au nom d'un accord assorti d'une submersion démographique.

因此,以色列不会希望为了签署一项伴随人口而来协议而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Ce déferlement non réglementé du secteur de la société civile a nui à la position naguère privilégiée des ONG.

民间部门这种无节制冲跨了非政府组织以前所享有优越地位。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, pendant que le Nord grille, le centre et le Sud sont inondés par des pluies torrentielles et les barrages débordent.

然而,在北部被炙烤同时,中部和南部被一样降水和泛滥堤坝淹没了。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动势力将会被历史席卷而去。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la voix de l'Organisation court le risque de se perdre dans le torrent des informations qui se font concurrence pour capter l'attention du monde.

但联合国声音有淹没在吸引世界注意力新闻危险。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.

广泛水灾也影响到圣基茨和尼维斯,主要公路被雨冲坏,造成塌方。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures doivent être prises d'urgence pour permettre à ces pays de s'intégrer aux courants d'échange et aux flux d'investissements et de technologies à l'échelle mondiale.

需要采取紧急行动,使那些国家能够融入全球贸易、投资和技术

评价该例句:好评差评指正

Dans le courant terrible je regarde le dernier moment de ma vie.Le courant est si fort, il emporterait tout, aussi bien des pierres, une cathédrale, une ville.

我便从车上下来,面对着那可怕,犹如面临生命最后一瞬。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture des marchés mondiaux a été associée à un puissant courant qui a bouleversé la politique sociale, suscitant des préoccupations concernant la répartition des revenus, les inégalités et l'exclusion sociale.

国际性全球市场开放伴随产生了种种冲击力,影响到社会政策,并使人们对收入分配、不平等和社会排挤产生关切。

评价该例句:好评差评指正

Les populations privées d'eau et d'autres ressources indispensables au maintien de la vie ne cessent d'augmenter les flux migratoires qui déstabilisent l'équilibre social dans les villes et principalement les grandes métropoles.

失去水和生存所需其他重要资源人民继续汇入移民,从而破坏了城镇以及特别是大城市社会平衡。

评价该例句:好评差评指正

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

仅在Hyogo县,就已有11人因Etau而遇难,这个县距离东京西部500km,大部分受害者是被卷走

评价该例句:好评差评指正

Ce potentiel s'était exprimé à de nombreuses reprises et s'intensifiait lorsque l'enjeu consistait à intégrer pleinement les pays aux courants du progrès technique qui avaient une incidence directe sur le bien-être futur de la population.

无数场合里已经显示了这一点,而当可能失去是该区域各国充分融入直接影响该区域人民未来福祉技术进步时,这一点尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

En clair, à moins que l'on ne fasse quelque chose pour supprimer les subventions agricoles, les paysans du monde en développement qui pratiquent l'agriculture de subsistance ne peuvent être exposés à ce déluge, non de produits, mais plutôt de subventions.

很明显,除非采取行动取消农业补贴,否则,发展中世界自给农是无法应对这股——不是产品,而是补贴

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈醋, 陈放, 陈腐, 陈腐的, 陈腐的偏见, 陈腐的笑话, 陈腐观念, 陈腐之见, 陈谷子烂芝麻, 陈规,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Des torrents d'eau ont creusé la paroi rocheuse, provoquant des affaissements par endroits.

洪流冲刷出峭壁,导致一些地方塌陷。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et, plongeant dans les eaux torrentueuses, il reparut à dix brasses de l’arbre.

“扑通”一声,他钻进洪流里去了,离树十米远才露出水面来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

On rebroussa chemin. Hans s’arrêta à l’endroit précis où le torrent semblait être le plus rapproché.

我们又掉转方向。汉恩斯停留在洪流看来最近的地方。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Cependant, le principal courant de la vallée du creek Rouge devenait de plus en plus menaçant.

这时候,红河河谷的主要洪流造成的威胁愈来愈大了。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Ce torrent, il fallait l’endiguer, pour ainsi dire, et l’obliger ainsi à se déverser dans le lac.

他们是可拦住洪流到湖里去的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et si le torrent, se faisant jour à travers le roc, allait nous envahir !

或者是洪流从岩石里突然冲击出来,把我们卷走!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais aux derniers jours de sa vie ratée, tout son bagage finit emporté dans le torrent d'une rivière.

但在他生命的最后几天,他所有的包袱最终都被冲进了河流的洪流中。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Donc la naissance du torrent par exemple.

例如,洪流的诞生。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’entendais le bruit du torrent s’accroître, et je croyais déjà sentir l’eau bienfaisante rejaillir sur mes lèvres.

我听见洪流的声音越来越大,幻想着我已经在嘴唇上尝到了滋润的泉水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A la clé, des torrents de boue qui ont emporté de nombreux véhicules.

结果是泥浆洪流冲走了许多车辆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une rue transformée en torrent de boue.

- 一条街道变成了泥泞的洪流

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le lit du torrent a été élargi, ses berges consolidées.

洪流的河床已经扩大,的银行合并了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'orage a provoqué, dans certaines rues du centre-ville, des torrents.

风暴在市中心的一些街道上引起了洪流

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des rues transformées en torrents et des égouts qui débordent.

- 街道变成了洪流和溢出的下水道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aucun arbre ne sortait de la plaine liquide ; l’ombu, seul au milieu des eaux débordées, frémissait à leur choc.

水面上没有任何其他树,只有这棵“翁比”树屹然孤立在洪流中,被冲得颤巍巍的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il y a un mort, emporté par un torrent.

有一个死人,被洪流冲走了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un torrent de boue cet après-midi en centre-ville, au sud de Dijon.

今天下午在第戎南的市中心发生了泥泞的洪流

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un petit cours d'eau devenu torrent déborde et emporte tout.

一条小溪流成了洪流,漫溢而去,带走了一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une rivière transformée en torrent de boue devant des habitants inquiets.

- 一条河流在忧心忡忡的居民面前变成了泥泞的洪流

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et l’r de souvenir traîna longtemps avec un fracas de torrent sur des roches.

- 记忆的r拖了很长一段时间,洪流在岩石上坠毁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陈旧的方法, 陈旧的论点, 陈旧的习俗, 陈旧的习语, 陈粮, 陈列, 陈列(商品), 陈列(商品的), 陈列的猎获物, 陈列的商品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接