有奖纠错
| 划词

Dans la pratique, les employeurs, avec le déploiement de personnel au Président de l'Union branche.

在实际用人单位随员工派驻席。

评价该例句:好评差评指正

Tel est l'objectif principal de notre présence dans le pays.

这是我们派驻该国的要目的。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également affecter des spécialistes des affaires politiques dans l'est du pays.

还有必要向东部地区派驻政务干事。

评价该例句:好评差评指正

Marquer la présence de l'État dans toutes les zones concernées par le terrorisme.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

评价该例句:好评差评指正

Des juges ont été affectés à plus de 20 localités du pays.

现已向全国20多个地区派驻治安官。

评价该例句:好评差评指正

Maintenir une présence aux principaux postes frontière.

- 在要的边界过境点派驻人员。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces nouvelles maintiennent quatre postes de contrôle dans la « zone de confiance ».

在信任区内的四个检查站派驻人员。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera délivré de vignette qu'aux membres des délégations dûment accréditées auprès de l'ONU.

标记只给正式派驻国的代表团成员。

评价该例句:好评差评指正

On va déjà dans les prochains jours envoyer du personnel.

在今后几天中我们将派驻工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?

我们是否赞成在该省无限期地派驻人员?

评价该例句:好评差评指正

Elle devient un élément indispensable de la coopération pour le développement.

派驻人员成为作必不可少的一部

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies a également participé à la session.

罗马教廷派驻国观察员也出席了议。

评价该例句:好评差评指正

L'État français est représenté sur le territoire par un haut-commissaire.

法国国家派驻该领土的代表是一名高级专员。

评价该例句:好评差评指正

La présence de l'UNICEF sur le terrain est très appréciée.

儿童基金在外地派驻人员获得了高度评价。

评价该例句:好评差评指正

La Police nationale libérienne est également désormais présente dans les 15 comtés.

利比里亚国家警察已经在所有15个州派驻人员。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties belligérantes ont appuyé et même demandé instamment la présence des Nations Unies.

所有交战各派都支持,甚至要求联派驻人员。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé instamment aux Nations Unies d'accroître leur présence en Iraq.

他敦促联国增加派驻在伊拉克的人员。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de présence internationale avancée par le Secrétaire général mérite un examen sérieux.

秘书长有关派驻国际人员的建议值得给予认真考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'Association est également représentée aux Offices des Nations Unies à Genève et à Vienne.

还向联国日内瓦和维也纳办事处派驻代表。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor se réunit également au niveau des envoyés dans la région.

此外,四方还在派驻该地区特使一级举行议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


andropause, andropétalaire, andropétale, androphile, androphobe, androphobie, androphore, Andropogon, Androsace, Androselle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年4月合集

Il était en poste pour la DGSE à Tripoli lors du Printemps arabe précédant la chute du colonel Kadhafi.

在卡扎菲上校倒台之前的阿拉伯之春期间,他的黎波里的 DGSE。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Au final, les politiques peuvent aujourd'hui s'émouvoir de la question des travailleurs détachés mais ce système et les abus qu'il génère n'existeraient pas sans leur complicité.

最后,今天的政客们可能工人的问题所感动,但是如果没有他们的共,这种制度及其产生的滥用行为就不存在。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Que l'on se rassure toutefois, le nombre de travailleurs détachés pourrait baisser dans un avenir proche sans que Manuel Valls n'ait besoin de montrer les dents.

们放心,在不久的将来,在曼努埃尔·瓦尔斯(Manuel Valls)不需要露出牙齿的情况下,工人的数量可能下降。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il dirige une équipe de 28 commissaires, un par pays européen: énergie, environnement, économie… Le président donne des missions aux commissaires et il contrôle leurs travails.

他领导着一个由28名专员组成的团队,每个欧洲国家一个:能源、环境、经济。。。。。。总统向专员们代表团,并控制他们的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


androstènedione, androstérile, androstérilité, androstérone, androtomie, Andryala, anduoïte, Anduze, âne, anéantir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接