有奖纠错
| 划词

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

者很想回到自己故乡。

评价该例句:好评差评指正

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

对他来说等于是过生活。

评价该例句:好评差评指正

Comme ceux des aimés que la Vie exila.

犹如山盟海誓恋人美名,恋人

评价该例句:好评差评指正

Mais les autorités ont fait savoir vendredi qu'elles souhaitaient rencontrer ses représentants.

但当局周五宣布愿意接见(政府)代表。

评价该例句:好评差评指正

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着生活。

评价该例句:好评差评指正

Cette violence a pour conséquence une augmentation du nombre des personnes déplacées.

这种暴力导致了境内增加。

评价该例句:好评差评指正

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有国家元首。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est préoccupé par la situation des réfugiés militaires rentrés au pays.

政府对士兵回国局势感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Je pense particulièrement à la diaspora de la Guinée-Bissau.

我是指几内亚比绍人员。

评价该例句:好评差评指正

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式政府?

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés quittent leur pays ou leur région par force et non par choix.

难民是出于被迫,而不是自愿。

评价该例句:好评差评指正

M. Galindo a ensuite quitté le pays avec sa famille.

随后,Galindo先生携其家人开该国海外。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles ont mené plusieurs attaques entraînant un important déplacement de population.

反叛者发动了数次攻击,引起许多人

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens sont déportés, exilés de leur pays.

巴勒斯坦人被放逐,它乡。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着生活。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est exilé aux États-Unis et n'est pas rentré en Tchécoslovaquie après la guerre.

他随后美国,战后没有返回捷克斯洛伐克。

评价该例句:好评差评指正

On s'attendait à ce que l'exode se poursuive au cours des prochains mois.

预期在以后几个月内,有更多人

评价该例句:好评差评指正

Au cours des mois à venir, d'autres personnes devraient connaître le même sort.

在以后几个月内预期有更多

评价该例句:好评差评指正

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,,回归,不可能性。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从中返回参加新政府。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Verticilum, vertige, vertige par le reflux de l'énergie, vertigineuse, vertigineusement, vertigineux, vertigo, vertigophobie, vertile, vertiplane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Pourtant, l'exil n'est pas un phénomène nouveau.

然而,流亡是新现象。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je l’ai beaucoup connu à Hambourg pendant l’émigration.

流亡期间,我在汉堡跟很熟。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De plus il avait pour lui cette grande désignation au trône, l’exil.

此外,还有这样一个登上王位的大好条件:流亡

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Les derniers communards encore au bagne ou en exil peuvent donc rentrer en France.

因此,仍在监狱或流亡中的最后一批公社成员可以返回法国。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Ses biens sont saisis et Courbet, malade, doit s'exiler en Suisse.

的财产被没收,库尔贝病倒了,流亡到瑞士。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Comme elles étaient très amies, Élisabeth part en exil en Italie puis en Autriche.

由于非常友好,伊丽莎白流亡到了意大利,然后是奥地利。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après 19 ans d'exil, Victor Hugo rentre enfin en France.

流亡19年后,维克多·雨果终于回到了法国。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les malheurs de l’émigration en avaient fait un homme à imagination.

流亡的苦难使成了一个富于想象力的人。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Il tombe dans la drogue et la dépression, s'exile en Guadeloupe, et tourne dans des comédies potaches.

陷入毒品和抑郁之中,流亡到瓜德罗普岛,并出演校园喜剧。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Voltaire est révolté à l'idée de devoir s'exiler et pourtant il va découvrir les avantages de la société anglaise.

伏尔泰对被迫流亡的想法感到反感,但将发现英国社会的优势。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mort sur la barricade, ou la tombe dans l’exil, c’est pour le dévouement un en-cas acceptable.

死于街垒或流亡,对于忠诚的人来说,在得已时都是可以接受的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pendant ses longues années d'exil sur les îles de Jersey et Guernesey, il s'impose une discipline de fer.

在泽西岛和根西岛的漫长流亡岁月中,给自己规定了严格的纪律。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La jeune femme, résignée, s'exila sur l'île avec son mari chien. Très vite, la nourriture vint à manquer.

这位年轻女子甘心,和她的狗丈夫一起流亡到了岛上。很快,食物就用完了。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Mado chérie, Je suis en exil, je ne dors plus, je ne mange plus.Je pense sans cesse à toi.

亲爱的玛朵,我在流亡,夜能眠,食知味...我无时无刻在想你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Départ avorté pour ces candidats à l'exil.

这些流亡候选人中止离开。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette fois, il sera contraint à l'exil.

这一次,将被迫流亡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Prigojine a accepté de s'exiler en Biélorussie.

普里戈津流亡白俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Et heureusement pour lui, il n'est pas seul : toute sa famille l'accompagne dans l'exil.

幸运的是,孤单:的整个家庭都陪伴流亡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Par peur d'être poussé à combattre, il est parti en exil.

由于害怕被推到战斗中,流亡了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Il demande aux Etats-Unis d'extrader le prédicateur exil.

要求美国引渡这位流亡的传教士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


verveine, vervelle, vervet, verveux, vésanie, vésanique, vesbine, vesbite, vesce, vésécite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接