有奖纠错
| 划词

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现贸易、投形式上。

评价该例句:好评差评指正

La traite se distingue des autres formes de déplacement en ceci qu'elle s'effectue sans le consentement de l'intéressée.

贩卖区别于其他形式种情况是贩卖非自愿性。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a porté préjudice à leur commerce extérieur, ainsi qu'au courant d'investissements étrangers directs et à d'autres formes d'investissement.

这种现象妨碍了对外贸易、外国直接投和其他形式

评价该例句:好评差评指正

Des sommes considérables franchissent les frontières nationales sous forme d'investissements étrangers directs, à long terme, et d'investissements de portefeuille, à court terme.

大量本以外国直接投(这是长期)以及短期(证券形式跨越国境)。

评价该例句:好评差评指正

D'autres lois ne font pas la distinction entre déplacement consenti et déplacement forcé, bien que ces deux types de déplacement existent simultanément.

还有国内立法对同意和非同意不做区分,尽管这两种形式同时

评价该例句:好评差评指正

La traite des femmes, au sens où la Rapporteuse spéciale l'a définie et comprise, est une forme particulièrement violente de déplacement, qui doit être interdite.

贩卖妇女,如同特别报告员界定并理解那样,是种特具暴力形式,必须要予以禁止。

评价该例句:好评差评指正

La croissance dynamique des pays en développement a été stimulée par l'intensification de la mondialisation sous la forme de flux commerciaux et de flux d'investissement.

以贸易和投形式高度全球化促进了发展中国家积极发展。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique latine, par exemple, les interventions d'investisseurs privés non bancaires sur les marchés locaux constituent désormais l'une des formes les plus importantes d'entrées de capitaux.

例如,拉丁美洲,非银行私有投入本地金融市场金目前已成为最重要形式

评价该例句:好评差评指正

Une fois mobilisé, le mercure persiste dans l'environnement, où il circule dans l'air, l'eau, les sédiments, le sol et le biote, sous diverses formes organiques et inorganiques.

旦具有性,汞即持于环境中,以各种无机和有机形式循环于空气、水、沉积层、土壤和生物群之中。

评价该例句:好评差评指正

Les flux migratoires se sont diversifiés et sont devenus plus complexes, et la mobilité internationale des personnes est désormais une réalité de la vie économique, sociale et politique contemporaine.

移徙形式日益复杂多样,人员国际性已经成为当代经济、社会和政治生活固定特点。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements transfrontières de population en Asie du Nord-Est se font sous de nombreuses formes, tant légales qu'illégales, et comprennent la migration de main-d'oeuvre qualifiée et non qualifiée.

东北亚人口过境有许多形式,有合法和非法,并涉及技术和非技术劳工移徙。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité d'accéder aux diverses formes de flux internationaux et d'en bénéficier dépend dans une large mesure des conditions locales, notamment des ressources disponibles et de l'orientation générale.

与各种形式国际相连系并从中受益机遇很大程度上取决于当地条件,包括源蕴藏情况和政策导向。

评价该例句:好评差评指正

La comparaison entre les migrations et le tourisme international, qui représentait une forme économique de mouvements de personnes à court terme, reflétait toute la modernité de cette nouvelle approche.

国际旅游是种人员短期经济形式,将移民与国际旅游相比较,就可以看出新移民时代观念所反映现代意义。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons accru nos efforts et notre efficacité dans ce domaine, en concentrant notre attention sur la réduction des mouvements financiers et les autres formes d'appui dont bénéficient les organisations terroristes.

我们已加强该领域努力和效力,主要侧重切断恐怖组织和其他形式支援。

评价该例句:好评差评指正

Un tel système ne favorisera pas le redémarrage de l'activité ni ne prévoit de fonds de roulement ou de réserve qui servirait à atténuer les fluctuations des recettes d'un exercice à l'autre.

这种制度不允许等待业务好转,或使用某种形式本或业务储备金来消弥段时间内营业收益时高时低情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces accords couvrent notamment les mouvements internationaux de travailleurs frontaliers, de travailleurs saisonniers, de travailleurs liés par un contrat ou un projet, de travailleurs immigrés temporaires, de stagiaires et de bénéficiaires de programmes vacances-travail.

协定所涵盖形式包括跨界工人、季节工、合同工和项目工、客籍工人、见习员和打工兼度假者国际

评价该例句:好评差评指正

La tendance à la régionalisation des solutions aux situations des réfugiés pourrait être aussi interprétée comme une nouvelle forme d'endiguement des mouvements de réfugiés, et dès lors, comme une dérogation au principe de responsabilité internationale.

但是,难民局势解决方案区域化趋势可能会被解释为遏制难民种新形式,并因此致使国际责任原则受损。

评价该例句:好评差评指正

Les effets néfastes qui résultent du fait que les Taliban contrôlent des régions de l'Afghanistan se font sentir sous la forme de terrorisme, trafic de stupéfiants et mouvements d'armes, et sont une source de préoccupation légitime pour le monde entier.

从塔利班控制阿富汗区域以恐怖主义、毒品贩运和军火形式辐射消极因素,使整个世界确有理由感到忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial condamne également toute forme de restriction à la liberté de circulation des Casques bleus dans le cadre de leur mandat ainsi que des actifs des missions, et plus particulièrement les restrictions aux évacuations pour raison médicale.

特别委员会还谴责对联合国维和人员和任务区内自由任何形式限制,特别是对医疗后送限制。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, j'invite la communauté internationale à augmenter son appui à la Namibie, en améliorant notamment son accès aux marchés et aux sources de financement, sous forme d'une aide publique au développement ciblée, de prêts concessionnels et de flux d'investissement.

我再次呼吁国际社会加大对纳米比亚支持,包括以定向官方发展援助、优惠贷款和投形式提供市场准入和金来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gérondif, gérondir, géronte, gérontine, gérontisme, gérontocratie, gérontologie, gérontologique, gérontologue, gérontophilie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔纳神

Peut-être s'était-il écoulé en nappes électriques, après la rupture de la trombe, ainsi qu'il arrive quelquefois aux typhons de l'océan Indien.

许在水龙卷爆发后, 它以带形式流动,就像印度洋台会发生的那样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gerseau, Gerson, gerstéyite, gerstmannite, Gertrude, Gervais, Geryonia, gerzeau, gésarol, gésier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接