Les inquiétudes continuent en effet de se cristalliser sur le yen.
持续流果将在日元上聚集。
Deux aspects de la montée de la mobilité méritent d'être retenus.
流增有两个重要方面。
Liquidité, selon le niveau de risque accepté.
流以及对风险不同态度。
Il faut rendre leur circulation moins facile qu'elle ne l'est.
必须降低这些武器易流。
En ce qui concerne, notamment, les préfets, il faut de la mobilité.
对于省级行政我们还需要流。
Les déplacements de certaines femmes et les possibilités qui s'offrent à elles sont donc restreints.
因此有些妇女流和机会就。
J'aimerais poser quelques questions quant à la mobilité des personnes.
我想提几个有关人们流问题。
Les hommes jouissent donc d'une plus grande mobilité que les femmes.
因此,男子比妇女享有更大流。
Toutefois, la raréfaction des liquidités suscite des inquiétudes.
然而,人们依然关心资金流偏低现实。
L'augmentation du volume de liquidité a suscité des inquiétudes au sujet de l'inflation.
流增加引起对通货膨胀更大关注。
Les flux sont ensuite devenus très instables.
此后,这些流量表现出流。
Beaucoup d'avantages ont été obtenus grâce à la mobilité accrue de nos populations.
我们人民更大流带来了许多好处。
Il s'agit là d'une baisse importante des liquidités du Fonds pour le programme annuel.
这显示出年度方案基金流严重下降。
La mobilité des femmes est entravée principalement par leur besoin de sécurité.
妇女流主要因其安全需要受到限制。
L'éducation ouvre des portes et facilite la mobilité sociale et économique.
教育打开了大门,而且促进社会和经济流。
Il faut pouvoir répondre plus facilement, plus automatiquement et plus vite aux besoins de trésorerie.
需要更加容易、自和迅速地获得流支持。
L'éducation ouvre les portes et facilite la mobilité sociale et économique.
La migration en zone urbaine s'accompagne souvent de mobilité sociale.
社会流一般伴随着人口向城市移徙而来。
Néanmoins, elles jouissent d'une plus grande mobilité professionnelle.
然而,当地非移民妇女拥有更大工作流。
Les travailleurs qualifiés vont probablement devenir plus mobiles sur le marché international du travail.
技术工人在国际劳市场上流可能会增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui se développe, c'est le fait qu'on est de plus en plus itinérant.
并且我们流动性越来越大。
Mais la quantité et la diversité des voyageurs montre une mobilité extrême, intense, internationale.
但旅客的数量和多样性显示出极端、强烈的国际流动性。
Les banques commerciales vont alors pouvoir emprunter cet argent en fonction de leurs besoins de liquidités.
商业银行可以根据其流动性需求借用这。
Car la principale injustice de notre pays demeure le déterminisme familial, la trop faible mobilité sociale.
因为我们国家的主要不公平仍然是家庭决定论,社会流动性太低。
Il faut que la pâte soit lisse, souple, pas trop liquide, il faut qu'elle se tienne bien.
面团必须光滑,有弹性,不要太有流动性,必须保持良好的状态。
Voilà alors elle peut paraître un peu liquide comme ça mais elle va prendre du corps hein.
所以,这样看起来它有流动性,但是我们要让它膨胀。
L'Afghanistan fait face à un problème de liquidités.
阿富汗面临流动性问题。
Il y avait une fluidité au niveau de la sortie.
- 出口处有流动性。
Les banques manquent de liquidités et refusent les retraits importants.
银行缺乏流动性,拒绝大额提款。
Les autorités de Hong Kong parlent de fluidité des démarches administratives.
香港当局谈到行政程序的流动性。
Le pays ne manque donc pas de liquidités.
因此,该国并不缺乏流动性。
Elle va continuer à injecter des liquidités dans le circuit financier.
它将继续向融圈注入流动性。
Un contexte particulier qui pourrait favoriser la mobilité nationale.
一个可以促进国家流动性的特殊背景。
C'est la solution de fluidité et de sécurité.
这是流动性和安全性解决方案。
Cela passe notamment par la mobilité et l'accès aux transports.
这尤其涉及流动性和交通便利性。
Oui, j'aime bien mixer la fluidité, la tension.
是的,我喜欢混合流动性和张力。
Ces régulations visent à fluidifier l'économie et encourager l'investissement.
这法规旨在使经济更具流动性并鼓励投。
Les femmes sont moins mobiles durant leur carrière.
女性在职业生涯中流动性较低。
À Bruxelles, il y a quand même une certaine offre de mobilité qui est proposée.
在布鲁塞尔,仍有一定的流动性提议。
Car l'un des engagements du candidat Macron était de relancer la mobilité sociale en France.
因为候选人麦克龙的承诺之一是恢复法国的社会流动性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释