有奖纠错
| 划词

Il se veut donner une image déjetée de jeune vagabond.

他想把自己弄成一个年轻流氓歪扭形象。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律流氓国家应否任其逍遥法

评价该例句:好评差评指正

Il faut leur dire que leur politique de voyous doit cesser.

须告诉它们,人们已受够了它们流氓政治。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les enfants sont exploités et entraînés vers les guerres de gangs et le crime organisé.

第一,儿童受到利用引诱,以致参加流氓团伙械斗有组织犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque je disais que j’étais pour leur donner leur indépendance, c’est àces énergumènes que je pensais… Et qu’ils se débrouillent… !

所以,当我说出我愿还他们独立的话,其实是对那些流氓... 就让他们自己管自己吧!

评价该例句:好评差评指正

Dans nombre de ces cas, des enfants des rues et des enfants appartenant à des bandes auraient été assassinés en toute impunité.

据报导,在许多情况下,流浪儿童流氓团伙青少年成员遭到谋杀,而肇事者没有受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

国际社会还应认识到将整个国家全体教民视为流氓然带来危险。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止流氓国家扩散行动同制止恐怖主义行动同样紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal érige en infraction le harcèlement sexuel sur le lieu de travail et précise les sanctions pour les actes d'indécence physiques ou verbaux.

根据《刑法》把工作场所性骚扰确定为犯罪,该法详细规定了对身体或口头流氓行为惩罚。

评价该例句:好评差评指正

8 En tant qu'employeur, la fonction publique est résolue à instaurer et à préserver un climat exempt de harcèlement, de harcèlement sexuel et de brimades.

8 文职部门作为雇主有义务创造并维持一个没有骚扰、性骚扰流氓工作环境。

评价该例句:好评差评指正

Cette entité n'a pas le droit d'accuser d'autres pays d'être des États voyous car elle a, incontestablement, prouvé que c'était elle le plus grand État voyou.

这个实体无权指控其它国家是流氓国家,因为它已置疑地证明,它自己是一个最大流氓国家。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, elle est convaincue que le général de brigade Ruak ne peut être tenu responsable des actes incontrôlés de soldats des F-FDTL après le cessez-le-feu.

具体地说,委员会确信,就确定停火之后发生国防军士兵流氓行动而言,能要求鲁阿克准将承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Comme les « ninja », ou hommes de main soutenus par l'armée, les milices civiles existent depuis longtemps dans les régions de l'Indonésie en proie à des troubles civils.

象“忍者”或军队支持流氓一样,民兵在印度尼西亚境内动荡地区也有长久历史。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们须绝对坚决地驳斥这样一个谎言,即国际社会打击恐怖主义流氓国家行动乃是反穆斯林

评价该例句:好评差评指正

Mener une perquisition forcée pendant plus de quatre heures en mobilisant des forces aussi nombreuses contre un petit établissement est un acte de vandalisme de la part de tyrans fascistes.

对一个小机构大兴问罪之师,并强行搜查四小时以上,这乃是法西斯式暴君流氓行径。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, notre crainte première est l'acquisition et l'utilisation possibles d'armes de destruction massive par des États voyous, par des terroristes ou - peut-être plus inquiétant - par des terroristes armés par des États voyous.

今天,我们首要担心是流氓国家、恐怖分子或——也许最令人担忧——由流氓国家武装起来恐怖分子获得可能使用大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas intervenue pour mettre fin à la violence de la foule, et s'est prêtée à une campagne contre l'opposition qui s'est traduite par l'arrestation d'une trentaine d'activistes et de candidats.

警察未能插手阻止流氓暴力行为,而似乎是卷入一场针对反对派开展运动,拘押了大约30名活动家候选人。

评价该例句:好评差评指正

À la tête de l'un de ces États agresseurs, terroristes et voyous, trône un illuminé qui n'a pas hésité un seul instant à engager son pays sur la voie du terrorisme d'État.

处于这些侵略性恐怖主义分子流氓国家之首是一个失去平衡个人,他毫犹豫地使其国家走上国家恐怖主义道路。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude a également pour objet de rechercher dans quelle mesure des motivations xénophobes ou d'extrême droite jouent un rôle dans les agissements de la catégorie particulière de délinquants que sont les hooligans.

这项研究工作也将研究仇心理或右翼动机可在多大程度上影响具体流氓犯罪集团。

评价该例句:好评差评指正

À tous ceux qui parlent si hypocritement de respect du droit, d'état de droit et d'États hors-la-loi, je voudrais demander s'il y a des lois pour Israël et des lois différentes pour tous les autres.

对那些虚伪地谈论履约、法治流氓国家人,我要指出这一点:是否有一套专为以色列制定法律以及另一套为所有其他国家制定法律?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Piron, piroplasmose, pirouette, pirouettement, pirouetter, pirssonite, piruitrine, pis, pis-aller, pisanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Ensuite, il s'était adressé à des amis qu'il avait dans le milieu. Ils n'avaient rien trouvé.

后来,他又找过几个流氓帮里朋友。他们也没有想出什么办法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Il grandi à Moleenbek avec ses deux frères ... petit voyou, fumeur de cannabis..

他和他两个兄弟在莫林贝克长大......小流氓,吸食大麻人。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Mistinguette et Max doivent mimer tout en dansant une violente dispute entre un voyou et sa gagneuse.

Mistinguette和Max必须在跳舞一对流氓和他女伴之间激争吵。

评价该例句:好评差评指正
Crime story

Vous venez d'écouter le 1er épisode de Crime Story, tuerie d'Oriol, la famille massacrée et les barbousses gaullistes.

您刚刚收听是《犯罪一集,奥里奥尔枪击案,全家被屠杀,以及戴高乐派流氓特工。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

Je proposai d'aller nous présenter à la police, notre témoignage pourrait peut-être les aider dans leur enquête. Il fallait retrouver les salauds qui avaient fait ça.

我建议去警察局报案,我们证词也许能帮助警察破案。必须要把这个犯下恶行流氓找出来。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Et comme me le faisait remarquer Raymond, c'était bien la peine d'être du milieu. Il le leur avait dit et ils avaient alors proposé de la «marquer» .

正如莱蒙跟我说那样,参加流氓帮还是值得。他对他们说了,他们建议“破她相”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

La truanderie, cette picareria gauloise, acceptait l’égout comme succursale de la Cour des Miracles, et le soir, narquoise et féroce, rentrait sous le vomitoire Maubuée comme dans une alcôve.

乞丐,即高卢流氓,把阴渠当作圣迹区,到了晚上,他们奸猾又凶狠,钻进位于莫布埃街进出口,好似退入帷幕之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pittoresquement, pittosporacées, pittospore, pittosporum, pittsburgh, pituitaire, pituitarisme, pituite, pituiter, pituiteux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接