La femme est la personne qui ecri bcp ton nom dans son journal, tu peux trouver tu est dans tous les articles.
老婆就将你名字满满地写进深蓝浅蓝日那个人。
L'emblème des Forces collectives de maintien de la paix porté sur l'uniforme est une bande de tissu bleu clair de 5 cm de large et 10 cm de long portant en son centre l'inscription « MC » (abréviation en cyrillique de « Forces de maintien de la paix ») en lettres jaunes, cousue sur la manche gauche de la veste de combat à 1 cm sous la poche, et sur la casquette en coton à 1 cm au-dessus de la visière.
部队人员徽章将一块50毫米宽,100毫米长浅蓝,中间标有黄“MC”字母(代表“维持和平部队”),缝制在野战外套左袖、口袋下方10毫米处,以及绵帽帽沿上方10毫米处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De loin, au milieu de la file noire des autres devantures, sa boutique lui apparaissait toute claire, d’une gaieté neuve, avec son enseigne bleu tendre, où les mots : Blanchisseuse de fin, étaient peints en grandes lettres jaunes.
远远望去,一排黑乎乎店面中,只有她店格外鲜亮,崭新门面显得十分活泼,块写着“优质洗衣店”招牌,衬底上,几个黄大字。
D’abord, on avait parlé de lessiver simplement les peintures. Mais ces peintures, anciennement lie de vin, étaient si sales et si tristes, que Gervaise se laissa entraîner à faire remettre toute la devanture en bleu clair, avec des filets jaunes.
起初,只想用碱水洗刷店面墙壁,但是原发黄墙壁既脏又暗淡,热尔维丝便听从了别人劝告,把整个店面抹成并涂上金边。