有奖纠错
| 划词

La femme est la personne qui ecri bcp ton nom dans son journal, tu peux trouver tu est dans tous les articles.

老婆就将你名字满满地写进深蓝浅蓝那个人。

评价该例句:好评差评指正

L'emblème des Forces collectives de maintien de la paix porté sur l'uniforme est une bande de tissu bleu clair de 5 cm de large et 10 cm de long portant en son centre l'inscription « MC » (abréviation en cyrillique de « Forces de maintien de la paix ») en lettres jaunes, cousue sur la manche gauche de la veste de combat à 1 cm sous la poche, et sur la casquette en coton à 1 cm au-dessus de la visière.

部队人员徽章将一块50毫米宽,100毫米长浅蓝,中间标有黄“MC”字母(代表“维持和平部队”),缝制在野战外套左袖、口袋下方10毫米处,以及绵帽帽沿上方10毫米处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


牛肉绦虫, 牛肉绦虫病, 牛肉腌制场(南美洲的), 牛乳, 牛乳罐, 牛舌草, 牛舌草属, 牛舍, 牛绳, 牛虱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dans la maison bleue

Elle regarde la pierre, qui est bleu clair, et elle part dans ses souvenirs.

她看着这个宝石,陷入了自己记忆。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des renards marins, longs de huit pieds et doués d’une extrême finesse d’odorat, apparaissaient comme de grandes ombres bleuâtres.

长8英尺,嗅觉特别灵敏海狸,看上去就像一个大影子。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le jour qui descendait par la cheminée, veloutant la suie de la plaque, bleuissait un peu les cendres froides.

从烟囱亮光,照在炉里煤烟上,看起毛茸茸,冷却灰烬也变成了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était une eau couleur de ses pensées. Elles avaient coulé, les belles eaux bleu tendre et rose tendre !

汪水污黑就像她漆黑一团思绪。水中漂亮深红已随她思绪永久地流走了!

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Avec ton écharpe bleu clair, tu seras, comme d'habitude, très élégante.

搭配上围巾,你会像往常一样显得非常优雅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Alors, faut-il obliger les médecins à s'installer dans les zones les plus désertes, en bleu clair sur cette carte?

么, 医生是否应该被迫在最荒凉地区定居,在这张地图上以显示?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelques étoiles, piquant faiblement le bleu pâle du zénith et visibles à la seule rêverie, faisaient dans l’immensité de petits resplendissements imperceptibles.

寥寥几颗明星(在天顶上稍稍有点惹人注目,这只有沉思冥想者才能发现)在无边无际天空中发出难以辨认微弱闪光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry fixa les yeux bleus de Dumbledore et la question qu'il voulait poser jaillit de ses lèvres avant qu'il ait pu la retenir

哈利凝视着邓布利多眼睛,他真正想问话一子脱口而出。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce qu'il nous faudrait, poursuivit lentement Dumbledore, c'est un peu plus de temps... Ses yeux bleus se posèrent alternativement sur Harry et sur Hermione.

“我们现在需要,”邓布利多慢慢地说道,他眼睛从哈利看到赫敏,“是更多时间。”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Des cheveux d’or, des yeux bleu clair, genre de beauté rare chez nous où les filles brûlées et brunes ont longtemps l’air de garçonnets.

金发和眼睛,是我们中少有美人。我们时候,棕和晒伤女孩有很长一段时间看起都像男孩儿。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Étienne : Cette tenue te va très bien. La couleur est assortie à tes yeux, c'est très raffiné. Avec ton écharpe bleu clair, tu seras, comme d'habitude, très élégante.

这件紧身你穿不错。颜很配你眼睛,很精致。配你围巾,你就像平时一样优雅。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un garçon vêtu d'une robe de sorcier bleu clair sauta à terre, se pencha en avant, tripota maladroitement quelque chose sur le plancher du carrosse puis déplia un marchepied d'or.

一个穿着长袍男孩跳马车,弯身子,在马车地板上摸索着什么,然后打开一个金旋梯。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Ma cuisine est très gaie, les murs sont peints en bleu clair et en bleu foncé, les boiseries et plafond en gris. Par terre, j'ai un beau carrelage beige et marron.

厨房令人愉快。墙壁粉刷成和深,墙板和天花板是灰。地上则是好看和褐瓷砖。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Je me suis penchée pour les ramasser et j'ai heurté le garçon qui passait à toute vitesse, et il a renversé tout le contenu de son plateau sur ma robe bleu clair.

我弯腰捡起它们,撞到了一个速度很快服务员,他把托盘里所有东西都倒在了我连衣裙上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sans dire un mot, de peur de s’engager, M. de Rênal examinait la seconde lettre anonyme composée, si le lecteur s’en souvient, de mots imprimés collés sur un papier tirant sur le bleu.

德·莱纳先生害怕表态,一声不吭,仔细察看这第二封匿名信,如果读者还记得话,这封信是用一些印好字粘在一张纸上

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

De loin, au milieu de la file noire des autres devantures, sa boutique lui apparaissait toute claire, d’une gaieté neuve, avec son enseigne bleu tendre, où les mots : Blanchisseuse de fin, étaient peints en grandes lettres jaunes.

远远望去,一排黑乎乎店面中,只有她店格外鲜亮,崭新门面显得十分活泼,块写着“优质洗衣店”招牌,衬底上,几个黄大字。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’abord, on avait parlé de lessiver simplement les peintures. Mais ces peintures, anciennement lie de vin, étaient si sales et si tristes, que Gervaise se laissa entraîner à faire remettre toute la devanture en bleu clair, avec des filets jaunes.

起初,只想用碱水洗刷店面墙壁,但是原发黄墙壁既脏又暗淡,热尔维丝便听从了别人劝告,把整个店面抹成并涂上金边。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Ah non ! Jules. Le samedi après-midi, il y a un monde fou dans ces grands magasins! Euh... Dans les boutiques à côté, les articles d’hiver sont en solde. Je cherche un chemisier pour aller avec cette jupe, rose ou bleu clair ?

不!Jules。周六午,这些百货人山人海!呃...旁边商店里,冬衣正在打折。我要买一件衬衣配这条短裙,粉红还是呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


牛头刨刨削, 牛腿, 牛腿的端肉, 牛蛙, 牛尾, 牛瘟, 牛膝, 牛虾属, 牛心果, 牛心果树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接