有奖纠错
| 划词

Quant au Conseil des ministres, il est très prometteur.

关于部长会议,他们人才济济

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, l'équilibre des forces a changé dans la plaine de Ruzizi.

后来,鲁济济平原的权力平衡发生变化。

评价该例句:好评差评指正

La plaine de Ruzizi s'étend à la fois du côté burundais et du côté congolais de la frontière.

济济平原横跨刚果与布隆迪的交界地带。

评价该例句:好评差评指正

Elles organisent chaque année une cérémonie de la paix à laquelle participent des Japonais et des personnes du monde entier.

这两个城市每年都举行一次和平仪式,来自日本和全世界的人民济济一堂。

评价该例句:好评差评指正

Dans la nuit de la fete de la music, on etait dans un restaurant a cote de la seine, on ...

音乐节之夜,在我们的小,享受音乐节的欢乐之夜。塞纳河畔,人头济济,音乐弥漫在塞纳河两岸。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, le Gouvernement a donné la priorité aux projets de Bujagali et Karuma, laissant de côté ceux de Kalagala et Muzizi.

政府尚未顾及卡拉加拉和济济项目,首先集中精力关注布加咖利和卡卢马项目。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette salle, remplie de professionnels pleins de talent qui sont à l'apogée de leur carrière diplomatique, la priorité absolue devrait être d'élaborer des politiques.

在处于其外交生涯颠峰的能干的专业人士济济一堂的会堂,决策必须是我们的第一优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Pris dans son ensemble, ce Gouvernement intérimaire renferme beaucoup de talent et est très bien placé pour rassembler le pays au cours des quelque sept prochains mois.

整体而言,临时政府人才济济,完全有能力在今后几个月左右时间内团结伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période à l'examen, la MONUC a continué de recevoir des informations indiquant que de très nombreux Banyamulenge se dirigeaient des plaines de la Ruzizi vers le Burundi.

在本报告所述期间,联刚特派团继续收到有关报告,称从鲁济济平原进入布隆迪的巴伦格人高于正常水平。

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement de troupes pakistanaises (ONUB) du côté burundais de la plaine de Ruzizi devrait bientôt être suivi d'un déploiement de troupes pakistanaises (MONUC) du côté congolais de la plaine.

在布隆迪一边的鲁济济平原部署了巴基斯坦部队(联布办事处),很快将在刚果一边的鲁济济平原也部署巴基斯坦部队(联刚特派团)。

评价该例句:好评差评指正

La Commission reste la principale instance au sein de laquelle tous les pays se rassemblent pour débattre de ces questions, et il faudrait étendre et renforcer ses travaux et son programme sur la cohésion sociale.

该委员会依然是各国济济一堂,讨论这些问题的重要场所,委员会在社会融合问题方面的工作和议程应该得到扩充和加强。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de 136 pays (dont 52 au niveau ministériel) ont participé au Congrès, de même que 23 organisations internationales, 135 ONG japonaises, 148 ONG étrangères et 90 jeunes japonais et étrangers, soit au total 3 000 participants qui ont fait de ce Congrès l'un des plus importants jamais tenu dans le pays.

来自136个国家的政府代表们(52位是内阁级别)参加会,另外来自23个国际组织和135个日本非政府组织以及来自日本以外的148个非政府组织,还有日本国内外的90名青年人,共计3,000人济济一堂,使它成为日本所举办的最规模国际会之一。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, j'ai le privilège de remercier le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, Kofi Annan, le Secrétaire général du Sommet, Nitin Desai, et son équipe, le Bureau du processus préparatoire du Sommet, la Présidente Megawati Soekarnoputri, les autorités indonésiennes, Émil Salim, et de nombreuses autres personnes pour l'excellent travail qu'ils ont accompli afin que nous puissions nous réunir ici.

在这方面,我谨感谢联合国秘书长科菲·安南、首脑会议秘书长廷·德赛及其下属、首脑会议筹备进程主席团、梅加瓦蒂总统、印度西政府、埃米尔·萨利姆、以及为使我们在这济济一堂作出艰辛工作的其他许多人。

评价该例句:好评差评指正

Samedi dernier, à Téhéran, au cours d'un macabre congrès de la terreur qui a connu une forte participation, Khaled Mashal - dirigeant de Hamas qui habituellement est confortablement installé dans son quartier général à Damas, autre capitale de l'axe de la terreur - déclarait que le nouveau Gouvernement palestinien ne reconnaîtrait plus Israël et qu'il n'existait pas d'autre moyen que la résistance pour chasser l'ennemi de leurs terres.

上周六在德黑兰,在济济一堂的令人毛骨悚然的恐怖会上,哈立德·马沙尔——通常舒适地躲在恐怖轴心的另一个首都马士革的他的总部的哈马斯领袖——说,“巴勒斯坦新政府永远不会承认以色列,除了抵抗并把敌人赶出我们的土地之外没有其他出路。”

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a ainsi accueilli deux manifestations importantes, qui ont rassemblé des professionnels de la radio des pays du Nord et du Sud, afin qu'il échangent des idées et des données d'expérience sur la diffusion des connaissances et des informations aux fins de la promotion du développement rural et agricole : un atelier international sur la radio rurale, organisé sur le thème : « Les nouvelles technologies de l'information et de la communication au service de la radio rurale » et un atelier sur les radios en milieu rural et la sécurité alimentaire.

为此,粮农组织举办了两场重要活动,南北半球的无线电广播专家济济一堂,切磋促进农村和农业发展知识和信息传播的想法和经验:以服务于农村无线电广播的信息和通信技术:新内容、新伙伴关系为主题的农村无线电广播讲习班,和农村无线电广播和粮食安全讲习班。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


微贱的人, 微结核, 微结晶化学的, 微晶, 微晶薄膜, 微晶玢岩, 微晶玻璃, 微晶的, 微晶化, 微晶灰岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

On aurait dit que rien ne pouvait lui faire davantage plaisir que de voir tous les élèves rassemblés devant lui.

容满面地着学生们,向们伸开双臂,似乎没有什到学生们济济一堂使更高兴的了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


微菌落, 微开, 微开(门窗), 微开的, 微咳, 微克, 微孔分气法, 微孔泡沫胶, 微孔橡胶, 微控制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接