有奖纠错
| 划词

Les extrémistes et les éléments antisociaux ont également été très prompts à pêcher en eaux troubles.

极端分子和分子也乘机浑水摸鱼

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, par omission ou commission, nous créons nous-mêmes les eaux troubles dans lesquelles les étrangers peuvent venir pêcher. Des nations brûlent.

在这个过程中,我们由于不行动或错误的行动造成了便于外人浑水摸鱼的环境。

评价该例句:好评差评指正

Cela crée également un climat malsain exploité par ceux qui souhaitent pêcher en eaux troubles afin de propager l'obscurité, la misère, le chaos et la douleur.

这种局面也造成了一种被那些浑水摸鱼利用的不健康气氛,这些人的目的就是宣传黑暗、苦难、混乱和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ils ont réitéré leur attachement à la démilitarisation de la ville de Kisangani et ils ont demandé aux autres parties à l'Accord de cessez-le-feu de faire de même et de ne pas mettre à profit le retrait des forces rwandaises et ougandaises de Kisangani.

在这方面,两国元首重申致力于将基桑加尼市非军事化,并呼吁《停火协定》的其他当事方应行动,不趁着卢旺达和乌干达撤离基桑加尼市的机浑水摸鱼

评价该例句:好评差评指正

Faute de renoncer à cette attitude, l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale ne feraient que continuer de servir les intérêts unilatéraux des États-Unis, leur laissant le loisir de « pêcher en eau trouble », et se mettant ainsi dans l'incapacité de représenter les intérêts et les aspirations véritables des États et des peuples souverains ou d'en défendre la dignité et la souveraineté nationales.

做不到这一点,联合国和国际将继续服务于美国单方面利益,为它提供浑水摸鱼的机因而也不能代表主权国家和人民的真正利益和愿望或捍卫其国家尊严和主权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


黑潮, 黑车, 黑辰砂, 黑沉沉, 黑吃黑, 黑刺李, 黑刺李酒, 黑刺李树, 黑大豆, 黑大理石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月合集

" En eaux (très) troubles" , c'est un film avec une recette classique: carnassier monstrueux, vacanciers dévorés et, bien sûr, des ailerons qui dépassent de l'eau.

- 《浑水摸鱼》是一部有着经典配方食肉动物、被吞噬度假者,当然还有从水中伸出鱼鳍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


黑非洲, 黑非洲长袍, 黑粉疯, 黑粉菌, 黑粉菌科, 黑粉菌目, 黑粉菌属, 黑粪, 黑风, 黑腐病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接