有奖纠错
| 划词

Leurs yeux sensiblement obliques, bien fendus, très noirs, sont ombragés par des cils longs et épais.

他们眼睛明显斜视,很大很黑很美,受到又长又眼睫毛庇荫。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des sociétés laïques, on observe souvent une tendance à sous-estimer ce potentiel.

在非宗教色彩较国家,常常会出现一种低估这一潜能趋势。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, celles-ci n'expliquent pas complètement la présence de certaines particules d'UFE et d'UHE.

然而,这些资料尚不能充分解释一些残留低铀和高存在。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions étaient censées s'appliquer à l'uranium hautement enrichi utilisé dans les réacteurs navals.

该条专为适用于使用高应堆所用核材料规定

评价该例句:好评差评指正

La situation est différente pour d'autres communautés religieuses moins traditionnelles qui doivent s'enregistrer auprès du Ministère des cultes.

对于其他传统色彩不宗教团体来说,情有所不同,他们需要到宗教部进行注册。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures similaires sont actuellement appliquées au combustible à l'UHE d'origine russe.

目前正在对由俄罗斯供应铀燃料采取类似

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de leur analyse, récemment achevée par l'Agence, révèlent la présence de particules d'uranium hautement enrichi.

原子能机构最近完成对这些环境样品分析结果表明存在残留铀。

评价该例句:好评差评指正

Au besoin, toute nouvelle production d'uranium hautement enrichi pour des réacteurs navals devra être soumise à une vérification stricte.

如果需要为应堆生产新铀,生产将在严格核查下进行。

评价该例句:好评差评指正

Les échantillons révèlent la présence de particules d'uranium faiblement enrichi (jusqu'à 4 % en 235U), d'uranium naturel et d'uranium appauvri (jusqu'à 0,4 % en 235U).

样品显示含有残留铀(铀-235富集度高达4.0%)、天然铀和贫化铀(铀-235富集度低至0.4%)。

评价该例句:好评差评指正

Cette théorie, qui est de plus en plus répandue, fait ressortir l'importance de la participation publique à tous les niveaux de l'action publique.

令人们兴趣日这些思想表明了公民参与各级公共活重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le cavage est l’action de récolter la truffe lorsqu’elle est parvenue à maturité, moment fugace où elle exhale le plus ses puissants arômes.

收获松露方法就是在松露成熟时把它从地里挖出来, 这时是松露散发香气最时间,但这段时间很短暂。

评价该例句:好评差评指正

Les versions les plus connues sont l’Hippeastrum «Floris Hekker» rouge intense, «Orange Souvereign» avec un dégradé léger d’orange et le rouge plus foncé «Red Lion».

其中最著名有大红"Floris Hekker",和橙色由深到浅,红色比"红狮"还"橙色塞维”。

评价该例句:好评差评指正

En imposant des règles ou des concepts trop étrangers à un pays, on court le risque de voir celui-ci rejeter purement et simplement la réforme.

强行实施一些外国色彩太规则或概念,有可能使一个国家完全拒绝进行改革。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence a également continué à participer à des projets visant à sécuriser, par rapatriement, les combustibles de réacteurs de recherche à uranium fortement enrichi.

原子能机构还继续参与各个项目,通过撤离来保证不再使用铀研究应堆燃料安全。

评价该例句:好评差评指正

Les Allemands préfèrent le café glacé (eiskaffe) les viennois l'aiment fort, très chaud et aromatisé d'un peu de vanille et nappé d'une couche de crème chantilly froide.

德国人喜欢冰咖啡(eiskaffe)维也纳人非常喜爱热咖啡,加上一点点香草味和冷奶油层。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran a maintenu que la contamination à l'UHE détectée sur les conteneurs situés à Karaj était due à une fuite des assemblages combustibles retirés du RRT.

伊朗重申了其立场,即在位于卡拉杰容器中发现铀污染源自从德黑兰研究堆卸出研究堆燃料组件泄漏。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la présence de solutions dans de l'acide chlorhydrique concentré chaud, les équipements doivent être constitués ou revêtus de matériaux spéciaux résistant à la corrosion.

由于在这种工艺过程中有热盐酸溶液存在,使用设备应该用专门耐腐材料制作或保护。

评价该例句:好评差评指正

L'uranium faiblement enrichi mis à disposition par le Gouvernement russe dans la réserve garantie serait utilisé conformément aux dispositions au Statut de l'AIEA et réglementé par deux accords.

俄罗斯联邦政府从保障储备中提供铀将按照原子能机构规约规定使用,并由两项协定进行管理。

评价该例句:好评差评指正

On a calculé qu'une fois établie une installation d'enrichissement pourrait produire suffisamment d'UHE pour une QS juste en quelques mois si les exploitants le souhaitent et sans restrictions extérieures.

一座浓缩设施一旦建成,如果营运者希望如此并且没有任何外部约束,估计该设施仅用几个月时间就能生产出足够1重要量铀。

评价该例句:好评差评指正

L'usine russe RT1 accepte du combustible usé de VVER-440 et du combustible usé à l'UHE de réacteurs à neutrons rapides, de réacteurs de recherche et de réacteurs de sous-marins.

俄罗斯RT1后处理厂接收来自水-水力堆乏燃料和来自快堆、研究堆和核潜艇应堆铀乏燃料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


石流, 石榴, 石榴虫胶, 石榴二辉麻粒岩, 石榴红女袍, 石榴碱, 石榴皮, 石榴裙, 石榴蛇纹似凝灰岩, 石榴石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Puis il fait brasser à ses parents huit tonneaux de saké très fort.

然后他让其父母酿造了八桶非常清酒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette orthographe peu bonapartiste toucha le roi et il commença à sourire.

这个波拿巴味道不写法感了国王,他开始带点笑容了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Immobiles et silencieuses dans l'obscurité, les créatures paraissaient sinistres, effrayantes.

,静悄悄地站在越来越夜色中,显得怪异而不祥。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Y a-t-il des loups ici ? demanda-t-elle en observant les alentours de plus en plus plongés dans l’obscurité.

“这里有狼吗?”她看看周围越来越黑暗问。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ça dépend de la consistance que vous souhaitez.

这就取决于你想要稠度了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– On va par là, dit-il en désignant la forêt de sa tête hirsute.

“我们要进去。”他说朝身后摆了摆毛发粗杂乱脑袋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La graine est toute petite, mais je pense qu'on aura une moutarde assez forte.

- 种子小,但我想我们会得到相当芥末。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais ajouter de la mascarpone pour donner un peu plus de consistance à la crème.

我要加点马士卡彭奶酪,以增加奶油稠度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'en échappait une épaisse vapeur, estompant la silhouette de Queudver qui entretenait les flammes.

蒸气越来越,照看火苗虫尾巴身影都变得模糊起来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Avec une expression extatique sur le visage, Ron enfourcha le balai et s'éleva dans le crépuscule sous le regard de Harry.

罗恩一脸狂喜地骑上扫帚,在渐暮色中陡直上升,而哈利沿边缘走,看他。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, donc je vais pas tout mettre, je vais voir à peut près la consistance que je vais avoir.

我不会全部都加进去,而是根据自己想要得到稠度来加酱。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Maintenant que la crème anglaise à cette consistance là, on va venir la réserver au frais.

等到英式奶油具有这样稠度时,我们就把它放入冰箱里保存。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Il est beau ! - J'ai sorti ma petite crème anglaise, t'as vu la consistance qu'elle a maintenant.

真漂亮!我拿出了英式奶油,你看到它稠度了吧。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Elle, tout ce qu'elle sait, c'est que c'est le chemin qui sent le plus fort parce qu'il y a le plus de phéromones sur la piste.

它所知道是,这是一条气味最路,因为路上有信息素。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Hé ! bien, donne-lui du café bien fort, j’ai entendu dire à monsieur des Grassins que le café se faisait bien fort à Paris. Mets-en beaucoup.

“还有,他咖啡要特别,我听见德 ·格拉桑说,巴黎人都喝挺咖啡。你得多放一。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dindes rôties, saucisses grillées, sauces onctueuses, confiture d'airelles et partout sur les tables, des pochettes-surprises avec des pétards qui explosaient en faisant jaillir des cadeaux.

一百只胖墩墩烤火鸡、堆成小山似的烤肉和煮土豆、一大盘一大盘美味小香肠、一碗碗拌了黄油豌豆、一碟碟又又稠肉卤和越橘酱—— 顺餐桌每走几步,就有大堆大堆巫师彩包爆竹在等你。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois que vous avez monté votre sauce et qu'elle a la consistance d'une mayonnaise On va prendre 2 gousses d'ail, qu'on va venir piler

等到酱料打发好后,等它稠度和蛋黄酱一样时,我们要取出两瓣大蒜,捣碎。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils se seraient presque avoué, si elle eût été moins à la mode, que son parler avait quelque chose d’un peu coloré pour la délicatesse féminine.

如果她不是那么走红,他们几乎都会承认,她言谈色彩有点儿太,缺乏女性细腻。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Si cette singulière nourriture était bonne ou non, c’est ce dont je ne pus juger. J’avais faim, et, au dessert, j’avalai jusqu’à la dernière bouchée une épaisse bouillie de sarrasin.

我不能决定这顿怪饭好坏。我只知道我饿了,所以一直狼吞虎咽地吃到最后一匙荞麦汤。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mac Nabbs, demeuré seul, et causant avec lui-même, selon son habitude, mais sans jamais se contrarier, s’enveloppa de nuages plus épais ; il restait immobile, et regardait à l’arrière le sillage du yacht.

少校一人留下来,和平时一样,自思自想,却从不想不愉快事。他喷出更烟雾把自己包围住,他呆在那儿不,看船后浪槽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


石龙子, 石龙子科, 石龙子属, 石笼, 石鲈, 石卵, 石绿, 石幔, 石锚, 石煤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接