有奖纠错
| 划词

Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .

这是些钓鱼线的

评价该例句:好评差评指正

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

联黎部队不负责监测线地区。

评价该例句:好评差评指正

Les filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

防潜网、防雷网、以及清扫磁性地雷用电缆。

评价该例句:好评差评指正

Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将用涉及水下问题的Argo(观测站系列)项目中。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩政府请求联黎部队按照国际标准安设线。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, l'hélicoptère est parti en direction de la balise No 5 à l'entrée du Khor Abdoullah.

然后,直升飞机飞往阿卜杜拉湾水道入口的第5号

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由动的和水下体。

评价该例句:好评差评指正

Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将用涉及水下问题的下一个卫星环境数据收集网项目中。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩还要求联黎部队在该地区安装符合国际标准的线。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-quatre échantillons ont été prélevés dans l'Atlantique nord-ouest et le Pacifique tropical oriental.

大多数标本是从表水海环境中采集的,44个样本取自大西西北部和热带东部,其中有两个样本是在国家管辖范围以外区域采集的,在赤道热带大气海处,距离法属波利尼西亚200里。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,线沿线几乎每天都发生事件。

评价该例句:好评差评指正

Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.

这一通知将由阿尔戈项目实施者转发海委会成员国阿尔戈项目协调人。

评价该例句:好评差评指正

Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).

《关在实时地转海学阵列(阿尔戈)方案框架内在公海布设的准则》。

评价该例句:好评差评指正

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部海上安线附近海面安放的问题没有得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.

她说,该文件所载图示表明,Argo已漂入阿根廷专属经济区。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont déclaré qu'il s'agissait de mesures de sécurité visant à empêcher les navires de pêche libanais de s'approcher de la ligne ou de la franchir.

以色列国防军指出,这些都是针对接近或跨越线的黎巴嫩渔船的安措施。

评价该例句:好评差评指正

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建1998年,是国内钓鱼生产知名企业,岳阳市旅游商品生产定点单位。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领水,防止当地渔民侵犯线。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到和大西的系定阵列,并将不久在印度装设。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有的报告说,船只和飞机把药物箱投放在海边的上,然后再由同伙取走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导爆药卷, 导标, 导播, 导槽, 导程, 导赤散, 导出, 导出单位, 导出的, 导出方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

Dès qu'elles avaient dépassé les balises, elles commençaient à louvoyer.

它们一过,开始纡徐前进。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dès lors, il s’agissait d’en découper un morceau égal en superficie à la ligne de flottaison du Nautilus.

从这以后,我们就要凿开一块与“鹦鹉螺号”从线处算的面积一样大的冰块。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les réservoirs habituels se remplirent de cette eau tenue libre à la flottaison. Le Nautilus ne tarda pas à descendre.

通常使用的储水池装满了线周围的自由海水。储第留斯号不久就潜下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Leur survie ne tient qu'à ces bouées noires.

他们的生存仅取决于这些黑色

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Ces bouées enregistrent les bruits et les restituent à l'avion.

这些记录噪音并将其传输到飞机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Il manque également une bouée à bord.

- 船上还缺少一个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Quand vous voyez les bouées jaunes au fond du canyon, il faut faire demi-tour.

- 看到峡谷部的黄色必须掉头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Désormais, seule cette zone matérialisée par ces bouées jaunes peut accueillir des bateaux.

- 从现在开始,只有这些黄色实体化的区域才能容纳船只。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Dans cette bouée sont installés des capteurs de température qu'il récupère tous les jours.

在这个中安装了温度传感器,它每天都会恢复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Leur navire, équipé de flotteurs gonflables, est normalement conçu pour résister à ce type d'attaque.

他们的船配备了充气,通常是为了抵抗这种类型的攻击而设计的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Hier, des bouées larguées par un avion ont capté des sons qui pourraient provenir du submersible.

- 昨天, 一架飞机投下的接收到了可能来自潜水器的声音。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Testée depuis 5 ans en laboratoire, l’expérience prévoit de déployer une armada d’une cinquantaine de flotteurs.

该实验在实验室进行了5年的测试,计划部署一支由大约50个组成的舰队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Il y a ceux qui surveillent, les sportifs, les prudents et ceux qui ont encore besoin d'une bouée.

有些人在观看,有些人是运动员,有些人很谨慎,有些人仍然需要一个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Et pour ne pas se noyer, E.Macron compte sur deux bouées: le PLFSS et le 49-3.

为了不溺水,E.Macron 依靠两个:PLFSS 和 49-3。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

A la plage de Cassis cet après-midi, tout l'attirail de la saison estivale: chapeau de paille, crème solaire, bouée.

- 今天下午在卡西斯海滩,夏季的所有用具:草帽、防晒霜、

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Un jeune écologiste néerlandais de 22 ans a eu l'idée d'installer de grandes bouées à des endroits précis dans l'océan afin d'y récupérer les déchets de plastique.

一位22岁的荷兰环保主义者提出了在海洋中的特定位置放置大型的想法,以回收塑料垃圾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Pour capter ces sons, un avion a largué dans l'océan des bouées de l'épave du Titanic, que le sous-marin devait explorer à 3800 m de fond.

- 为了捕捉这些声音, 一架飞机从泰坦尼克号残骸中将扔进了海洋,潜艇将在 3800 米的深度进行探索。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

On va essayer de se présenter derrière la baleine et de s'accrocher aux 2 flotteurs pour pouvoir couper le moteur et que ça la stresse le moins possible.

- 我们将尝试躲到鲸鱼后面并抓住 2 个,以便能够关闭发动机并尽可能减少其压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Car à quelques centaines de mètres du marchand de bouées et de matelas gonflables, des rues et des terrasses ensoleillées près de son célèbre opéra... Voici l'autre visage d'Odessa.

- 因为距和充气床垫商人、著名歌剧院附近的街道和阳光明媚的露台仅数百米......这是敖德萨的另一面。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était important de vérifier les passes ménagées entre les bancs de sable et les récifs, pour les baliser au besoin, puisque cette petite crique devait être le port d’attache du bateau.

必须查探一下沙洲和礁石之间的侮峡,必要的候,还得布置,因为小溪将要成为停泊船只的港口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导弹构造, 导弹后固定爪, 导弹护卫舰母舰, 导弹技术, 导弹舰, 导弹舰艇, 导弹控制板, 导弹快艇, 导弹气垫船, 导弹潜艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接