有奖纠错
| 划词

De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.

同样,近海油气平台海上补给船舶日常作业和船员都会产生废

评价该例句:好评差评指正

La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).

只从海上或空中平台发射爆炸性弹药风险定为最小,因为这类武器不大可能没有先被“缴获”就被遗(见第41和第42段)。

评价该例句:好评差评指正

La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.

这一定义例如包括了在一管辖或控制下在其船只或海上平台上进行活动,这种活动对另一领土或其管辖或控制下其他地造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.

减少海洋废最有效法是减少陆地、船只、渔船、游艇以及海上平台产生垃圾,例如,采取重用和回收料等手段。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.

这些公约都是业务性,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

评价该例句:好评差评指正

La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.

这一定义例如包括了在一管辖或控制下在其船只或海上平台上进行活动,这种活动对另一领土或其管辖或控制下其他地造成影响。

评价该例句:好评差评指正

La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.

这一定义例如包括了在一管辖或控制下在其船只或海上平台上进行活动,这种活动对另一领土或其管辖或控制下其他地造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.

按照《际安全管理规则)》要求,《海上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内所有客船以及总吨数达到500吨及以上所有货船和海上移动钻井平台都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ellagite, elle, ellébore, elléboréïne, elléboro, elle-même, elles, ellestadite, ellipse, ellipsocyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2016年一季度合集

Donc, on peut toujours essayer de réfléchir à ce que pèserait une plateforme off shore devant un iceberg dérivant.

因此,我们总是可以尝试思考海上平台在漂流冰山量。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 2020年9月合集

SB : Neuf satellites commerciaux ont été envoyés dans l'espace par la Chine. C'est le premier lancement commercial d'une fusée depuis une plateforme maritime, c'est à dire depuis la mer Jaune, qui se situe à l'Est de la Chine.

SB:中国已经向太空发射了九颗商业卫星。这是首次从位于中国东部黄海海上平台进行火箭商业发射。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


élongis, Elops, éloquemment, éloquence, éloquent, éloxage, elpasolite, elpidite, elroquite, Elsa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接