有奖纠错
| 划词

Le Ministère de la Marine a ensuite conclu un bail avec des bases (l'Office de développement économique) (Economic Development Authority de Guam) pour l'exploitation du chantier de réparation.

随后与关岛经济发展管理局签署了一项租赁协议,将该舰修理设施出租。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les principes et les normes du droit international humanitaire figurent dans les programmes des établissements d'enseignement aux niveaux stratégique, opérationnel et tactique du Ministère de la marine.

培训设施中,战略、实际行动和战术培训课程也包括了国际人道主义法原则和规则。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre des efforts visant à renforcer la sécurité maritime, le Ministère de la marine avait signé plusieurs accords, conventions, documents fondamentaux et lettres établissant les modalités de coopération avec diverses entités administratives.

作为加强努力一部签署了若干协议、公约、记本文件和信件,确立了与各行政实体合作程序。

评价该例句:好评差评指正

Selon un communiqué de presse publié après la cessation des opérations militaires, le Département de la marine demeure responsable du nettoyage environnemental des lieux et démolirait et enlèverait toutes les installations et structures dans la zone.

按照事行动停止后发布新闻稿,继续负责该岛环境清理工作,并将拆除和移走该地区一切设施和结构。

评价该例句:好评差评指正

Au plan bilatéral, le Mexique a créé avec le Belize, le Guatemala et les États-Unis des commissions binationales qui ont pris des mesures spécifiques de coordination et de coopération visant à renforcer la sécurité dans les zones frontalières.

在这方面,墨西哥在国防部、和公共协调下,通过关总署税务管理处,采取紧急行动,以防止枪支弹药非法进入墨西哥与美国交界处。

评价该例句:好评差评指正

L'INM, le Ministère de la défense nationale, le Ministère de la marine, le Ministère de la justice et les services de prévention de la Police fédérale collaborent sans relâche, dans les domaines relevant de leur compétence respective, à la surveillance et au contrôle permanent des mouvements de personnes et d'organisations liées à des actes terroristes.

移民局、国防部、、总检察长办公室和联邦防务警察在各自权限范围内保持合作,以核实和长期监测与恐怖主义行为有关人员和组织行动情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谒见, , , 腋襞, 腋部, 腋臭, 腋的, 腋垫, 腋动脉, 腋弓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Est-il possible, Madame ! s’écria la jeune fille ; vous avez fait cela pour nous ?

“是真的吗,夫人?您二位真为我们去与海军部交涉了吗?”那少女叫了起来,表示十分感激。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Scandalisé, l'amiral britannique s'oppose fortement à ces ordres, mais… il n'a pas vraiment le choix devant la pression mise par Churchill et l'amirauté.

英国海军上将对这些命令,但......面对丘吉尔和海军部的压,他别无选择。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, demain, demain peut-être, lord Glenarvan sera de retour. Mon mari, muni de ce document incontestable, a voulu le soumettre aux commissaires de l’Amirauté, afin de provoquer l’envoi immédiat d’un navire à la recherche du capitaine Grant.

“那么,等明许明爵士就会回来。我的丈夫带着这个不可否认的文件,想把它拿给海军部的审计委员们看看,以便鼓动他们立即派船去寻找你父亲。”夫人说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, beaucoup le blâmaient, qui l’admiraient sincèrement. Puis, l’opinion publique se déclara franchement pour le lord écossais, et tous les journaux, à l’exception des « organes du gouvernement, » blâmèrent unanimement la conduite des commissaires de l’Amirauté dans cette affaire.

实际上许多批评他的人都是衷心赞叹他的人。而且整个舆论都明白表示拥护这位苏格兰爵士,所有的报纸,除了政府机关报,都一致地谴责了海军部审计委员们对这种事所抱的态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


腋下垫布, 腋线, 腋芽, 腋痈, 腋杖性麻痹, , , , , 一…半…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接