有奖纠错
| 划词

Ils se situent en général à une distance de 5 à 10 kilomètres des dorsales.

此类火山通常位于距海脊5至10公里处。

评价该例句:好评差评指正

La tête casquée pélagique illustre l'évolution possible des pêches sur les monts sous-marins.

大洋拟五棘鲷的捕捞活动说明海脊地区捕捞活动潜的演变。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs sites ont été découverts dans la dorsale médio-atlantique (océan Atlantique).

大西洋的中大西洋海脊发现了许多处矿址。

评价该例句:好评差评指正

Pour les dorsales les plus lentes, ces intervalles peuvent atteindre des dizaines de milliers d'années.

速扩张海脊中,喷发的间隔可长达数万年。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ces dorsales que l'on trouve les plus grands gisements de sulfures.

正是这些徐缓的海脊上,人们想要发现大规模的硫化物矿床。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'exploration des dorsales lentes doit s'étendre à de vastes zones voisines du rift.

因此,对速扩张海脊的勘探必须包括对与裂谷毗邻的大面积地区的勘探。

评价该例句:好评差评指正

Sur la dorsale d'Endeavour, les 30 édifices de sulfures répartis sur 10 kilomètres totalisent 50 000 tonnes tout au plus.

得维尔海脊,沿10公里海脊的30个硫化物构造总吨位不超过约5万吨。

评价该例句:好评差评指正

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁两侧。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également axé sur des questions ayant trait aux îles, aux dorsales et aux marges actives.

课程又着重确定和讨论与岛屿、海脊和活动大陆边有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet a été élaboré par les membres du Groupe de travail et soumis à l'examen de son Comité directeur.

海脊间组织成员编写的,供海脊间组织指导委员会审议。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des croûtes de ferromanganèse riches en cobalt sur les substrats de roche dure des monts, crêtes et plateaux sous-marins.

富钴的铁锰结核壳发现于海峰、海脊、海高原的硬岩石基层中。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, selon les estimations, 5 % environ seulement des 60 000 kilomètres de dorsales océaniques du monde ont fait l'objet d'un levé détaillé.

但是,据估计,有做过详细勘测的只占全世界60 000公里的海洋海脊中的5%左右。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire face à ces préoccupations, certains groupes de scientifiques, comme ceux d'InterBridge, se sont attelés à l'élaboration de codes de conduite.

为了解决这些问题,有的科学家团体,如海脊会,正拟订行为守则。

评价该例句:好评差评指正

Des fragments qui ont été datés indiquent que le récif de Sula au large de la côte norvégienne est vieux de 8 500 ans.

测定日期的碎片显示,挪威沿海苏拉海脊的珊瑚已有8 500岁。

评价该例句:好评差评指正

Mais le prolongement de la dorsale médio-atlantique depuis l'Islande vers le nord, jusqu'à l'océan Arctique, est une zone dont il faut se préoccuper.

不过,大西洋中部海脊从冰岛向北延伸到北冰洋的部分是值得注意的区域。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, on ne connaît pas l'espacement des évents, mais diverses mesures géophysiques donnent une indication du nombre d'évents sur les dorsales.

总的来说,喷口间距不得而知,但各种地球物理测量则揭示了海脊喷口的可能数量。

评价该例句:好评差评指正

Même en utilisant des données bathymétriques plus précises, il n'est pas toujours recommandé d'exclure les zones profondes ou plates qui jouxtent les dorsales.

即使采用较高分辨率测深术,也并不总是建议将海脊侧翼的深凹或平坦区域排除外。

评价该例句:好评差评指正

Selon M. Juniper, le Comité directeur de l'Inter-Ridge Workshop envisageait actuellement un code de bonne conduite volontaire pour l'exploration scientifique des sites d'évents hydrothermaux.

Juniper 先生指出,海脊讲席班指导委员会目前正考虑为热液喷口生境的科学探索制定一套自愿行为守则。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, deux importants champs hydrothermaux ont récemment été découverts et analysés par des chercheurs russes dans la grande fosse orientale de la dorsale médio-atlantique.

例如,俄罗斯科学家中大西洋海脊裂谷发现并分析了两个新的大热液场。

评价该例句:好评差评指正

En général, les gisements de sulfures présents sur les dorsales lentes sont d'une plus grande taille que ceux qui se trouvent sur les dorsales rapides.

总体上看,慢扩张海脊的硫化物矿床体积上要大于快扩张海脊的硫化物矿床。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paréatis, pare-avalanche, pare-balles, pare-boue, pare-brise, pare-chocs, pare-chute, pare-clous, pare-douche, paredrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et Conseil, rassuré, se remit à étudier le haut-fond que le Nautilus rasait de près avec une vitesse modérée.

塞尔放下心来,开始研究这凸起的底。“鹦鹉螺号”船只正以缓慢的速度贴在这道的上面行驶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parélie, parement, parementage, parementer, parementure, parémiologie, parenchymateuse, parenchymateux, parenchymatose, parenchyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接