有奖纠错
| 划词

Les aéronefs et la plupart des navires exploités à Tonga sont équipés de récepteurs GPS.

在汤加航行飞机和绝大多数都配备了全球定位系统接受器。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, aucun navire n'a été acheté étant donné qu'un contrat clefs en main a été conclu pour le transport côtier de fournitures.

同时,由于为运业务签订了一项整套承包合同,在补给运输项下没有购

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la territorialité et de la compétence territoriale s'applique également aux infractions pénales commises à bord d'aéronefs et d'embarcations maritimes et fluviales enregistrés en Lettonie, même si ceux-ci se trouvent hors du territoire letton.

属地性原则和属地管辖权原则也适用于在拉脱维亚飞机、和江船上犯下刑事罪,即使它们位于拉脱维亚境外。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la loi prévoit-elle qu'une personne ayant commis une infraction pénale hors du territoire letton, à bord d'un aéronef, d'une embarcation maritime ou fluviale ou de tout autre moyen de transport flottant, pour autant que ce moyen de transport soit enregistré en République de Lettonie et sauf dispositions contraires des accords internationaux auxquels est liée la République de Lettonie, est tenue pour responsable en vertu de la présente loi (art. 3 du Code pénal).

例如,该项法律规定,“某人在拉脱维亚境外飞机、、江船或其他漂浮运输工具上犯下刑事罪行,如果该运输工具系在拉脱维亚共和国,且对拉脱维亚共和国具有约束力国际协定未作出其他规定,则该人须受到本法制裁”(《刑法》第3条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


末日经的配曲, 末日来临, 末溶酶体, 末梢, 末梢神经, 末梢神经炎, 末梢循环, 末世, 末世论, 末世论的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 2013年2月合集

C'est un pétrolier, un navire qui transporte du pétrole pour la société française Sea-Tankers.

ES:这是一艘油,为法国公司运送油。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Alors, après une hésitation, il demanda : — Est-ce très difficile à obtenir, les places de médecin sur un transatlantique ?

犹豫了一阵子以后,他问道:“在越洋医生位置是不是很难得?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


末子, 末座, 茉莉, 茉莉醇, 茉莉花, 茉莉花茶, 茉莉属, 茉莉酮, 茉莉香, 茉莉油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接