有奖纠错
| 划词

Un dernier coup devait les détruire ou les disperser.

最后一击足以将他们消灭或击溃。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats poursuivent la guerre jusqu'à l'écrasement des forces ennemies.

我们战士继续作战直至消灭敌军。

评价该例句:好评差评指正

C’est un beau rêve que celui d’exterminer dieu.

这是一个比消灭上帝梦想。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.

我们随时准备消灭一切敢于来犯敌人。

评价该例句:好评差评指正

La variole a été éradiquée, et bientôt la polio le sera peut-être aussi.

天花被消灭,不久,小儿麻痹症可能也会被消灭

评价该例句:好评差评指正

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡德性。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons annihiler la terreur de la surface de la Terre.

我们必须在地球上消灭恐怖。

评价该例句:好评差评指正

La maladie qui en est la cause doit être éradiquée.

必须消灭作为其疾病。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous voulons, c'est lutter contre la pauvreté.

我们所希望消灭贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Sommes-nous convaincues de la possibilité d'éliminer la pauvreté?

我们是否认为消灭贫困能够实现?

评价该例句:好评差评指正

Mettre fin à la pauvreté est un pari difficile.

消灭贫穷是一项严肃挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination de la pauvreté a la priorité absolue.

消灭贫穷是一项首要优先工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que ce fléau pourra être complètement éliminé.

只有这样才能彻底消灭这场灾难。

评价该例句:好评差评指正

Le sida peut être éliminé du monde.

艾滋病可以从世界上消灭

评价该例句:好评差评指正

L'éradication de la culture de l'opium reste l'une des principales difficultés.

消灭鸦片种植仍然是主要挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit donc s'unir pour les éliminer.

国际社会必须联合起来消灭这些罪行。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, nous pouvons éliminer la pauvreté de notre planète.

我们能够一道从地球上消灭贫困。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons établir des recommandations sur la façon de lutter contre elle.

我们要拿出消灭这种犯罪建议。

评价该例句:好评差评指正

C'est vous qui par vos méthodes d'extermination l'avez placée dans cette situation.

你们用消灭方法使他们陷于此境。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de vouloir annihiler la résistance à l'occupation.

以色列继续企图消灭对占领抵抗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耻骨上膀胱造瘘, 耻骨梳, 耻骨下的, 耻骨线, 耻骨支, 耻骨直肠肌, 耻骨坐骨支切开术, 耻辱, 耻辱<书>, 耻辱的标记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Les tueurs n’ont eu qu’une seule obsession criminelle : l’éradication des Tutsis, de tous les Tutsis.

图西人,所有图西人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La persécution des araignées n’y était pas organisée.

对蜘蛛的计划还没有建立。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La peste avait supprimé les jugements de valeur.

鼠疫已了人们的价值判断力。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La salinomycine, c'est un antibiotique destiné à éliminer certaines bactéries.

盐碱霉素是一种细菌的抗生素。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Donc on essayait à tout prix de les détruire, en fait.

所以人们试图不惜一切代价地它们。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 5 exterminez-les Mais que faire s'il y en a trop ?

它们但是如果有太多的虱子怎办?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un intellectron peut être fragmenté, mais il ne peut pas être détruit.

它能够被击碎,但不可能被

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le monde des marges devait être détruit, ou le monde-mère serait détruit avant lui.

必须边缘世界,否则自己将被毁

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Il faut détruire les missiles au plus vite et lancer une contre-offensive.

应该最快导弹且发动反击。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, cette conversation aidant, ces dames finirent le saladier.

借着聊天的兴致,这女士了这盆生菜。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Au cœur pur doivent les combattre et les tuer pour sauver l'humanité.

为了拯救人类,必须与之斗争,它们。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

J’ai évité qu’ils ne fussent précipités chez Hadès et écrasés.

我阻止了他们被扔进地狱,被的命运。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Et donc après tu vois je l'ai mise à quatre pattes.

所以,你看,我之后就把它了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

Alors y a-t-il une seule raison de ne pas tous les éliminer?

,有没有一个不把它们全部理由呢?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais toutes les créatures suceuses de sang ne sont pas si faciles à éliminer.

但并不是所有的吸血生物都那容易被

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Alors, le silure, faut-il vivre avec ou faut-il l'éliminer?

,六须鲇,我们必须忍受它还是必须它?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En l'an 9 après Jésus-Christ, l'empereur Auguste veut en finir avec les Germains.

在公元9年,奥古斯都皇帝想要日耳曼人。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Et face à ce nouvel adversaire qui a dynamité les clivages traditionnels… la droite hésite.

在这个了传统分歧的新对手面前,右翼犹豫了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sont en grande partie exterminés,   et Drappès est fait prisonnier.

他们大部分被,德拉佩斯被俘。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Bien au contraire, il voulait les anéantir et créer une race nouvelle.

非但如此,他还想要他们,再创造一个新的人种。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叱干, 叱呵, 叱喝, 叱令, 叱骂, 叱骂某人, 叱问, 叱责, 叱咤, 叱咤风云,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接