有奖纠错
| 划词

Il nous reste deux heures à tuer .

我们能消磨的时间就剩两小时了。

评价该例句:好评差评指正

Pour tuer le temps,il est allé au cinéma,encore que le film ne lui plaise pas.

为了消磨时间,他去看电影了,尽管影片他并不喜欢。

评价该例句:好评差评指正

Tout simplement, les gouvernements n'enverront pas de représentants de premier ordre se tourner les pouces dans une institution moribonde.

各国府是根本不会派一流的人到一个垂死的机构去消磨时光的。

评价该例句:好评差评指正

Certains passent toute leur vie dans la rue où ils sont vendeurs de journaux, de CD et d'autres choses pour gagner leur vie.

其中有人在街头消磨时光,为挣钱而卖报纸、卖指南针或其他东西。

评价该例句:好评差评指正

Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.

他于是继续走他的路,向伏尔泰码头前进,装出想消磨时间的闲汉那种懒洋洋的步伐。

评价该例句:好评差评指正

L'érosion de la confiance dans les piliers du régime est une source de préoccupation pour sa délégation et pour l'ensemble de la communauté internationale.

对机制支柱的信心日渐消磨,引发了摩洛哥代表团和整个国际社会的关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Qatar a demandé s'il s'agissait de mesures nécessaires pour protéger les citoyens ou d'une manipulation politique pour imposer davantage de souffrances aux Palestiniens et ébranler leur volonté.

卡塔尔是保护公民的必要措施还是使巴勒坦人遭受更大痛苦和消磨其意志的俩。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses régions, le chômage émousse leurs ambitions et sape leur moral, et nous savons que les conflits civils peuvent avoir un effet particulièrement dévastateur chez les jeunes.

在许多地区,普遍的失业消磨了青年的理想,削弱了青年的斗志,而且我们都知道,内战可能对青年造成特别严重的破坏影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle est particulièrement préoccupée par la situation des garçons qui sont incités à se prostituer, en particulier ceux qui passent leur temps sur les plages en espérant pouvoir travailler avec des pêcheurs.

她对男童沦入卖淫业的情况格外关切,特别是那为了从渔民那里找到一份工作而在里兰卡海滩上消磨时光的男童。

评价该例句:好评差评指正

Noa Auerbach, âgée de 18 ans, élève d'une école secondaire de Tel Aviv, se trouvait en vacances avec des amis lorsque le terroriste a tiré sur elle à bout portant et l'a tuée.

特拉维夫高中18岁的努阿·乌埃尔巴什正在课间休息,与朋友们一起消磨时间,被恐怖分子近距离开枪打死。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de locaux à usage récréatif ou d'espaces collectifs ou l'insuffisance de tels locaux ainsi que l'impossibilité d'assurer une supervision adéquate en raison du manque de personnel font que les femmes sont reléguées dans leur cellule.

由于很少或根本没有娱乐地点或其他公共场所可供她们消磨时间,同时由于工作人员和囚犯的比例不足,无法进行充分的监督,女犯们就被拘囿在她们的囚室里了。

评价该例句:好评差评指正

Rakan Muda - Jeunes amis - est une campagne qui traite des maux de société en proposant aux jeunes de 15 à 25 ans d'occuper leur temps de manière productive par le biais de neuf programmes sur le comportement.

Rakan Muda——青年朋友——是一个外展方案,该方案为15至25岁的年轻人提供途径,让他们通过九种生活方式方案计划,富有成果地消磨时间,处理社会弊端。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les négociations en cours dans le domaine du désarmement n'ont cessé de piétiner, au point que le Conseil consultatif de l'ONU pour les questions de désarmement a pu parler de crise de la diplomatie multilatérale en matière de désarmement.

而且,裁军谈判一直在消磨时间,以致联合国裁军事务咨询委员会能够谈论裁军领域中多边外交的危机。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la question de savoir à quelles activités ils consacrent leur temps de loisir, près de trois quarts des deux groupes n'ont pas répondu à une liste d'activités acceptables pour la collectivité, ce qui signifie peut-être qu'ils se livrent à des activités moins recommandables.

在回答空闲时间干什么题时,两组均有约四分之三的人未就列出的一系列社会认可的活动作答,或许意味着社会不那么接受的行为消磨了他们的时间。

评价该例句:好评差评指正

Mme Saiga, se référant à l'article 10 de la Convention et notant qu'au moment de l'élaboration du rapport de Sainte-Lucie, plus de la moitié des enfants n'avaient pas de place dans les écoles secondaires, demande si des recherches ont été effectuées sur la façon et l'endroit où ces enfants passent leur temps.

Saiga女士在提及《公约》第10条时指出,在报告编写期间,约有一半以上的儿童没有进入中学学习,她询是否开展了有关儿童在何处、怎样消磨时间的调查。

评价该例句:好评差评指正

La vie dans un camp, même si les besoins élémentaires sont satisfaits, est une vie misérable : l'inactivité et l'ennui sont des facteurs profondément débilitants et donnent souvent lieu à une politisation et une militarisation croissantes des intéressés, ce qui perpétue les cycles de violence et réduit encore les chances du retour à la paix, à la stabilité et à la normalité.

在营地中的生活,即使基本需要能够得到满足,也是一种不幸的生活:无所事事和无聊对有关者是一种极大的消磨,常常导致越来越严重的化和军事化,进而使暴力的循环长期持续下去,进一步减少恢复和平、稳定与正常的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


芭蕉根, 芭蕉花, 芭蕉科, 芭蕉扇, 芭蕉叶, 芭蕉子, 芭蕾的, 芭蕾舞, 芭蕾舞剧, 芭蕾舞剧团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Et puis finalement, je laisse le temps passer.

最后,我就是消磨时间。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Les épreuves que nous avons affrontées auraient pu émousser notre enthousiasme, désaltérer l'espoir.

面临的困难可能会消磨的热情,熄灭我的希望。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Mais joue un morceau, ça turera le temps.

你弹首曲子吧,这可以消磨时间。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Avec les copains, on s'amuse, on parle et on fait les fous.

和朋友一,我消磨时光,聊天,疯闹。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Le dimanche tu tues le temps sur Facebook, sur Twitter...Refresh !

星期天你消磨时间刷Facebook、刷Twitter… … 刷新!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils faisaient des pauses régulières pour se promener entre les montagnes. Tout l’après-midi passa sans qu’ils s’en rendent compte.

在山间走走停停,不知不觉消磨了一个下

评价该例句:好评差评指正
TEF听力练习

On aime s'amuser, rire, c'est vrai, on n'a pas encore de vraies responsabilités.

喜欢一消磨时间,大笑,真的,我有真正的责任在身(无忧无虑)。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Nous passons presque toutes nos soirées ensemble, ou, lorsqu’elle rentre, elle m’appelle.

“我每天晚上几乎都是在一消磨时间的,不然就是她从外面回来以后再叫我过去。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le dîner silencieux dura peu, et chacun monta se coucher, espérant dormir pour tuer le temps.

晚饭是静默的和短促的,末后每一个人希望利用睡觉去消磨时间,都上楼休息了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais c’était pourtant à ce genre de plaisirs qu’il employait sa vie. Je trouvais tout cela contradictoire.

可是他成年累月偏偏都消磨在那样的吃喝玩乐中。我觉得这一切难以自圆其说。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Dans un sens, cela me déséquilibrait. Mais dans un autre, cela tuait le temps.

从某种意义上说,这使我的精神失常,但从另一种意义上说,这却使我消磨了时间。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce groupe de locaux un peu fous qui passent leurs journées sur les vagues commencent à se faire connaître.

这群在海浪中消磨时光、略显疯狂的当地人开始崭露头角。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

D’ailleurs, me disais-je, en passant ma vie chez les Swann ne fais-je pas comme Bergotte ?

“何况,”我心里想,“去斯万家消磨时光,我这不是和贝戈特一样吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Veux-tu que ce soir je passe avec toi le temps que je passe ordinairement avec ta maîtresse ?

“今天晚上,你愿意我陪你一度过吗?通常我都是和你女主人一消磨的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, la plaine immense lui semblait trop petite, il préférait passer la soirée chez Rasseneur, à l’Avantage.

此刻,对他来说这一望无际的平原是太窄小、太憋气了,最好是呆在拉赛纳的万利酒馆里消磨他的傍晚。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Après tout, il faut bien tuer le temps.

毕竟,你必须消磨时间。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Le ressenti, s'ils aiment y passer du temps, etc.

感觉,如果他喜欢在那里消磨时间,等等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Etes-vous plutôt champagne ou crémant pour arroser les fêtes?

你是想喝点香槟是点泡酒来消磨假期?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith avait installé une seconde cheminée dans la grande salle, et c’était là que se passaient les longues soirées.

赛勒斯-史密斯在餐厅里装设了第二个壁炉,他就在那里消磨冬天漫长的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et puis, c'est un passe-temps, ça passe le temps, comme ça, on se verra pas mourir. C'est ça qui est bien.

只是一种爱好,消磨时间而不是等死。这样就很好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 疤痕, 疤痕挛缩, 疤瘌眼儿, , , , 笆斗, 笆篱, 笆篱子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接