有奖纠错
| 划词

Le soleil fait fondre la glace.

阳光使消融

评价该例句:好评差评指正

La fonte est nettement plus rapide que ce que les scientifiques avaient prévu.

在这一地区,海正在消融速度比科学家预测快得多。

评价该例句:好评差评指正

Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.

洋尤其明显,在那里消融正在加速全球变暖。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène de fonte, conjugué au réchauffement des eaux et aux progrès technologiques, crée de nouvelles possibilités pour la navigation et l'exploitation des ressources naturelles dans la région arctique.

消融以及海洋变暖,加上科技进步,将提供新机会,在北极地区进行航行并开采那里自然资源。

评价该例句:好评差评指正

En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.

消融更频繁,在土壤上结了一层,限制了驯鹿获取层下地衣机会。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.

时至今日,仍然会有人喋喋不休地争辩说,全球升温并不紧、消融也不紧—他们认为这些现象总是会自生自灭

评价该例句:好评差评指正

Bien que la Colombie produise 0,35 % des gaz à effet de serre, mon pays est extrêmement vulnérable aux ravages liés aux changements climatiques résultant de la fonte des glaces et des inondations.

尽管哥伦比亚温室气体排放量仅占全世界0.35%,但我们十分容易受消融和洪灾造成气候变化破响。

评价该例句:好评差评指正

Dans le reste de la planète, les effets des changements climatiques sont loin d'être aussi visibles qu'en Arctique, où le volume de la glace de mer et des glaciers a déjà fortement diminué.

在我们地球上,察觉气候变化响最清楚地方就是北极,在那里有大量川已正在消融

评价该例句:好评差评指正

Les conditions dans l'espace changent: les barrières artificielles entre les activités civiles et militaires dans l'espace se désagrègent déjà, ce qui aura des effets sur la façon dont l'ONU opère dans ce domaine.

空间环境正在变化,在空间,民事和军事活动之间人为屏障已在消融,从而将响到联合国如何在这一领域运作。

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes présents ont souligné qu'on ne surveillait pas assez l'état des glaciers himalayens, qui étaient en train de fondre sous l'effet du réchauffement de la planète, ce qui augmentait le risque de voir se produire des inondations catastrophiques.

与会专家告诫说,现在并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山川状况;由全球变暖关系,这些川正在消融,从而加大了发生洪灾危险。

评价该例句:好评差评指正

En raison de nos activités et des agressions auxquelles nous nous livrons contre l'atmosphère terrestre, de nombreux processus ont eu des effets néfastes sur nos fleuves, nos lacs et nos océans, entraînant la fonte rapide de la calotte glacière et la montée du niveau des mers, et nous exposant ainsi aux risques plus grands encore liés au rayonnement solaire nuisible et aux émissions de gaz à effet de serre.

我们活动及对地球大气层,许多过程给河流、湖泊和海洋带来消极响,导致极地盖迅速消融,海平面上升,使我们暴露在更险恶有害太阳辐射和温室气体排放危险之下。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à remercier S. E. le Secrétaire général et les institutions spécialisées des Nations Unies d'adhérer aux nobles objectifs du dialogue et de la consolidation de la paix entre les peuples et de promouvoir des programmes, et d'ouvrir la voie à la création d'un monde qui renonce au fanatisme et encourage la modération et une fusion de nos racines pour fondre les différences, éliminer les obstacles et ouvrir des horizons, amplifier les dénominateurs communs entre les peuples et supprimer les écueils par la coopération.

我还感谢秘书长阁下及联合国专门机构拥护对话崇高目标,巩固各国人民之间和平,促进各种方案,并为创建这样一个世界铺平道路:这个世界摒弃狂热而提倡温和,它让我们血脉相连并消融分歧,它扫除障碍而打开前景,而且,它通过合作扩大各国人民之间共性而消除桎梏。

评价该例句:好评差评指正

En contrôlant ou en réduisant la disponibilité et l'utilisation des instruments qui alimentent la violence et les conflits armés, les politiques et programmes de désarmement peuvent contribuer à la baisse des dépenses militaires; réduire les tensions; accroître la confiance au sein des États et entre eux; aider à freiner la mise au point de nouvelles armes et les dépenses consacrées à ces armes; diminuer les risques, l'incidence et la gravité de la violence et des conflits armés, et ainsi renforcer la stabilité et libérer des ressources susceptibles d'être affectées à la réalisation d'autres objectifs tels que le développement économique et social.

裁军政策和方案通过控制或减少武装暴力和武装冲突所用工具,可以促使降低军事开支、消融紧张和鼓励国与国及国内相互关系中信任、帮助制止新武器发展和支出,并降低武装冲突和武装暴力风险、事件和严重性,从而增进稳定和释放资源作其他活动之用——例如经济和社会发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sauter-nes, saute-ruisseau, sauteur, sauteuse, sautillage, sautillant, sautillement, sautiller, s'autocensurer, sautoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Mona Lisa se disloquait, tout comme les murs, tels des morceaux de glace en train de fondre.

蒙娜丽莎在变形,墙壁也在变形,像消融

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Le lendemain matin, je suis entrée à l'hôpital pour subir une ablation.

第二天早上,我去医院消融了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il n'y avait pas de temps dans le néant, mais le temps était maintenant comme un glacier en train de fondre.

之前虚无是没有时间,现在时间也出现了,像消融

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La neige avait fondu, il faisait un temps de demoiselle, gris et doux, avec un fond vif dans l’air qui ragaillardissait.

此时雪已消融,天色已变得像女般清丽而温柔,充满活力天空令爽朗。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les cloisons blanches de la cabine s'évanouirent. Le Sélection Naturelle lui-même avait disparu. Ils flottaient au milieu d'un espace infini, faisant face à l'océan d'étoiles brumeux de la Voie lactée.

白色球形舱壁像蜡一样消融了,“自然选择”号本身也消失了,他们悬浮在无际太空中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Cette île solitaire dans un océan en deux dimensions continuait de s'écouler et de se corroder et, en moins de dix minutes de temps, la cité spatiale Europe VI fut entièrement bidimensionnalisée.

二维海洋中这座三维孤岛不断地下沉和消融,在不到十分钟时间里,欧洲六号太空城被完全二维化。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La matière en fusion du noyau de la planète a jailli à la surface et les océans se sont mis à bouillir ; les continents ont dérivé comme des icebergs sur ce magma.

灼热致密行星核心物质涌上地面,海洋在岩浆上沸腾;大陆如消融般漂浮。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Le temps ne lui avait pas dérobé son caractère, il n'avait fait que le souligner davantage, comme la surface d'une roche mise à nu après la fonte de la neige et de la glace.

他身上核心东西没有被时间夺走,反而更凸显了,就像消融后露出岩石。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Très haut, un chant d’alouette lui fit regarder le ciel. De petites nuées rouges, les dernières vapeurs de la nuit, se fondaient dans le bleu limpide ; et les figures vagues de Souvarine et de Rasseneur lui apparurent.

云雀在高空歌唱,他举目仰望青天。薄薄红霞,即将消失晨霭,消融在蔚蓝清澈天空。苏瓦林和拉赛纳形象,模模糊糊地浮现在他眼前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sauvegarde, sauvegarder, sauve-qui-peut, sauver, sauvetage, sauveté, Sauveterre, Sauveterrien, sauveteur, sauvette(à la),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接